Sentence examples of "pide" in Spanish

<>
Y siempre pide más infraestructura. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Pero luego pide más información. Но тут прибор потребовал введения новых данных.
No se pide nada a cambio. Мы не требуем компенсаций.
Eso es lo que ella les pide. Это именно то, что она говорит им.
"Bueno, y ¿qué te pide que escribas?" "Ладно, а что она говорит?"
Y eso es lo que pide la canción. Об этом спрашивает песня.
Pues que alguien pide prestado dinero del banco. Что происходит, если женщина занимает деньги в банке.
Absurdismo urbano -es lo que New Yorker realmente pide. Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
"Ahora tengo que escribir lo que ella me pide". "Потому что я должен писать то, что она мне говорит".
De manera indirecta eso es lo que les pide. Не прямо, конечно, но это факт.
Por eso le pide a los ciudadanos que las controlen. Поэтому он позволяет горожанам проверять их.
Pero Estados Unidos debe tener cuidado con lo que pide. Но Америке нужно быть осторожной с тем, что она делает.
Monti pide tiempo a los mercados y sacrificios a los italianos Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев
"tienes que hacer todo el tiempo lo que la maestra te pide". "Вы всегда должны делать то, что говорит ваш учитель".
De hecho, ¿quién pide en el Pakistán un país democrático y liberal? Кто в Пакистане в действительности призывает к либеральной, демократической стране?
Para escapar de la necesidad, se nos pide que apoyemos la ilegalidad. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
En África, muy poca gente pide dinero prestado para este tipo de compras. В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
Mi hermano pide prestado un libro nuevo de la biblioteca, todos los días. Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу.
Las tasas reales de interés se pueden elevar, a medida que Estados Unidos pide más y más préstamos. Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes. Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.