Sentence examples of "piel" in Spanish
Pero una ventaja de ser artrópodo es que cambian la piel.
Но быть членистоногим очень удобно, потому что тебе приходится регулярно линять.
Por lo que tendrían algo similar a una piel de un reptil.
Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
Pero la naturaleza fue por el mal camino y los bebés nacieron con piel oscura.
Но, как природе дано, иногда рождаются "коричневые" дети.
Y pienso que una explicación de esto podría ser volviendo al fenómeno de cambio de piel.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Y cada tres meses aproximadamente estos animales cambian la piel y construyen una nueva garra sin problema.
И примерно каждые три месяца эти животные линяют, и выращивают новый орган, и никаких проблем.
Estos animales entran en un período de cambio de piel en que no golpean - sus cuerpos quedan muy blandos.
Эти животные регулярно линяют, и во время линьки они не могут охотиться - их тела становятся очень мягкими.
No solo cambia la forma de la cara, sino que ocurren todo tipo de plegamientos y fruncimientos de la piel.
Меняется не только форма лица, но и появляются всевозможные изгибы и морщины.
El empresario podría comprar un nuevo abrigo de piel para su esposa o una nueva planta de producción para sus trabajadores.
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим.
por una cantidad de razones sociales, culturales y políticas, fascinantes y entrelazadas, es menos probable de que tengan arrugas en la piel.
так что из-за целого ряда интересных, взаимосвязанных социальных, политических и культурных причин они менее подвержены морщинам.
Porque en poesía, como ha señalado Margaret Atwood, "escribimos nuestra historia sobre la piel de los peces con la sangre de los osos".
Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе".
Quiero que tenga la cabeza de un dachshund, el cuerpo de un retriever, quizá algo de piel rosa y que brille en la oscuridad".
с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте."
Sólo nervios muy a flor de piel e hipersensibilidad ante sutiles indicios de falta de respeto, por parte tanto del profesor como del policía.
Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского.
"Un estudio realizado en Australia en 2001 revela que el aceite de oliva, con frutas, vegetales y legumbres sirve para prevenir arrugas en la piel".
"Австралийское исследование 2001 года показало, что оливковое масло в сочетании с фруктами, овощами и бобовыми даёт измеримую защиту от морщин."
LONDRES - La guerra en Georgia ha puesto en evidencia el vacío de seguridad del área que la rodea, así como muchos nervios a flor de piel.
ЛОНДОН - война в Грузии ясно указала на вакуум безопасности и обнажила множество болевых точек окружающего региона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert