Sentence examples of "piloto" in Spanish
E incluso algunos ingenieros de Internet hoy en día dicen que todo esto es un proyecto piloto y el jurado aún está deliberando.
И даже сейчас некоторые инженеры интернета говорят, что всё это - пилотный проект, и присяжные ещё не вернулись с вердиктом.
El tan discutido Proceso Kimberly es un proyecto piloto.
алмазные компании добровольно отказываются от приобретения сырья в конфликтных регионах, пытаясь предотвратить финансирование за счёт таких алмазов воинствующих группировок.
Ninguna institución, sociedad o civilización puede sobrevivir en piloto automático.
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
Y mi sueño de infancia era ser piloto de combate.
И это было мечтой моего отрочества - стать летчиком-истребителем.
Y siempre quise ser un piloto de combate cuando era niño.
Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой.
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
Me cambiaba de carriles en la autopista y mi acompañante, el piloto, decía.
Я сменил полосу на шоссе и инструктор сказал:
Un país desconocido facilitó la instalaci ó n de un centro piloto de conversión de uranio.
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана.
Tenemos cabinas de cristal con toda la información necesaria para volar en el tablero frente al piloto.
проекционная авионика, доставляющая полётную информацию прямо к вам в кабину, -
Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea.
Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
E hice las pruebas en la Royal Air Force para convertirme en piloto y, como era de esperar, no pasé.
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы, но, как вы понимаете, провалился.
No se pueden simplemente dejar en piloto automático, especialmente si uno quiere asegurarse de que todos disfruten de los beneficios.
Ее нельзя просто поставить на автопилот, особенно если правительство желает широкого распределения благ среди населения.
Y decidí por ese tiempo, a los 10 años de edad, que sería genial si yo fuese un piloto de pruebas.
Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил, что здорово бы было стать тест-драйвером.
Algunas veces necesitamos apagar el piloto automático y pensar por nosotros mismos y usar lo mejor de nuestro intelecto humano cuando se produce una crisis.
Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект.
Así que el ostión fue la base para un proyecto piloto de diseño urbano, que hice en la bahía de Nueva York, proyecto llamado "ostión-tructura".
Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
Hemos comenzado un programa piloto en Ghana, tenemos una pequeña beca semilla, sólo para ver si la gente está dispuesta a trabajar con nostros en esto;
Мы начали пробную программу в Гане, получив небольшой начальный грант, просто посмотреть, как народ будет проявлять желание работать с нами над этим;
Desde que fracasaron los referéndums sobre la constitución europea y sobre el tratado de Lisboa, la UE ha estado funcionando con el piloto automático, dirigida por sus burócratas.
После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert