Sentence examples of "planean" in Spanish
Así, ahora sabemos de nueve ciudades que planean usarla.
Теперь мы знаем о 9 городах, которые планируют его использовать.
Las compañías planean incorporar cientos de miles de empleos en todo el mundo sólo este año.
Только в этом году компании планируют создать сотни тысяч рабочих мест во всем мире.
primero deben demostrar que no han despedido o planean despedir a trabajadores estadounidenses en ocupaciones similares.
они должны сначала показать, что они еще не уволили или не планируют увольнять американских рабочих на аналогичной работе.
Además de medidas proteccionistas explícitas, los gobiernos hoy planean acciones que afectarán a otros en todo el mundo.
Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире.
Las mujeres que planean postergar el matrimonio mientras forjan sus carreras tienen muchas más probabilidades de querer asegurarse la posibilidad de evitar un embarazo no deseado o interrumpirlo.
Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность.
Con el argumento de que los dispositivos de corto alcance no significan una amenaza para el territorio de los Estados Unidos, los negociadores de ese país planean presionar en pláticas futuras para que se efectúen más reducciones.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров.
A diferencia del préstamo que le hice a Hal, el FMI por lo general sí le pide a los funcionarios del gobierno que le muestren cómo planean hacer para que su país vuelva a estar en pie.
В отличие от моего займа Хэлу, МВФ обычно просит правительственных чиновников показать ему, как они планируют снова поставить свою страну на ноги.
¿Qué han planeado para su presentación en Costa Rica?
Что вы запланировали к выступлению в Коста-Рике?
El discurso largamente planeado de Cameron sobre Europa se pospuso una y otra vez.
Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
Un acto espontáneo de compasión que no podría haberse planeado, que fue inesperado e impredecible.
Спонтанное сострадание, которое невозможно было запланировать, оно было неожиданным и непредсказуемым.
Si algo no es perfecto, si no cuadra con el modelo planeado, a la basura.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели - на свалку.
En 1999, el servicio de la deuda alcanzó alrededor de 80% de los ingresos tributarios planeados.
В 1999 году на обслуживание долга ушло примерно 80 процентов от запланированных налоговых сборов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert