Sentence examples of "plato típico" in Spanish
Así como un espagueti toca a muchos otros en el plato, una neurona toca a muchas otras mediante sus ramas enredadas.
Подобно тому, как одна макаронина соединяется со многими другими на вашей тарелке, один нейрон касается многих других нейронов через их запутанные ветви.
Hay como un tipo curioso de plato caliente con agua del orificio saliendo de él.
Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды.
obtenemos un patrón muy fuerte típico de un rhinovirus y muy similar a lo que obtuvimos en el laboratorio durante nuestro experimento con las células cultivadas.
мы получаем полноценный образец риновируса, который весьма схож с тем, что мы получаем в лаборатории во время экспериментов с клеточными культурами.
Si tomara una muestra de tus dientes y lo pusiera en un plato de petri, en unos cuatro o cinco horas, ya vería crecimiento.
Если бы я взяла мазок с вашего зуба и поместила его в чашу Петри, через четыре, пять часов, я бы наблюдала рост.
Así de diferente es un lugar típico de este lugar.
Так что видите, насколько сильно отличается типичное место Вселенной
También aprendimos que en esa época uno se podía comer un ostión del tamaño de un plato en el canal Gowanus mismo.
На этот раз мы узнали, что в самом канале водились устрицы, размером с обеденную тарелку.
Para ir a un lugar típico, debemos ir 1 000 veces más lejos que eso, al espacio intergaláctico.
Чтобы добраться до него, вам нужно проделать путь в 1000 раз длиннее.
Aprendí en Wikipedia que, comenzando con su humilde origen, PLATO se crearon foros, carteleras de mensajes, pruebas en línea correos electrónicos, salas de chat, lenguajes gráficos, mensajería instantánea, pantallas compartidas y juegos con varios participantes.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков.
Este es un camino típico en Rocinha, llamado un beco - de esta manera es como uno se mueve en la comunidad.
Это обычный путь в Росинья, который называется "беко" - обычный здесь способ передвижения.
Y tampoco se pueden aplicar a las sensaciones de, incluso, el plato más único.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда.
Vendí los planos de este motor y de este plato en el reverso de la revista Popular Science, por cuatro dólares cada uno.
Я продал черчежи этого двигателя и сферической антенны на заднюю обложку журнала Popular Science, по 4 доллара за чертеж.
Y tomó el plato de la Barbie de mi hija lo puse justo donde un grupo de hormigas carpinteras estaban haciendo campos de desechos, todos los días, en mi casa, y las hormigas fueron atraídas al micelio porque no tenía esporas.
Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор.
Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения.
En vez de ser yo quien sirviera el plato, se les permitía a ellos servirse tanto o tan poco como quisieran.
Лучше, чем когда я просто приносил блюдо, они могли заказывать столько много или мало, сколько хотели.
Y la mayor parte de los lugares en el Universo, un lugar típico en él, no está cerca de galaxia alguna.
А самое распространённое, самое типичное место во Вселенной - оно вдалеке от любой галактики.
Durante muchísimo tiempo en la industria de los alimentos existía la sensación de que había una manera, una manera perfecta, de preparar un plato.
Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert