Sentence examples of "plomo" in Spanish
El Primer Ministro debe andar con pies de plomo, si no quiere perder más apoyo.
Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку.
A ese respecto, todo el mundo debe andarse con pies de plomo.
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность.
Por ejemplo, miles de niños de la provincia china de Henan están enfermos de envenenamiento por plomo, porque viven cerca de unas instalaciones de la Henan Yuguang Gold ampamp;
Например, тысячи детей в китайской провинции Хэнань болеют в результате свинцового отравления, потому что они живут около объектов, эксплуатируемых фирмой Henan Yuguang Gold ampamp;
Al evaluar esta situación, el caso de México (que no es un tigre económico como China o Singapur, ni un pies de plomo como muchos países africanos y caribeños) puede ser particularmente instructivo.
В поисках ответа на этот вопрос пример Мексики, которая не является экономическим тигром, таким как Китай или Сингапур, и не "бездельником", таким как африканские и карибские государства, может оказаться очень поучительным.
Cuando la producción cayó debido a una profunda crisis bancaria y financiera (relacionada con el colapso del estándar del oro), las rentas fiscales cayeron a plomo en Estados Unidos y en Europa y los gobiernos conservadores intentaron recortar el gasto presupuestario para limitar los déficits presupuestales.
Однако, по мере того, как сокращались бюджетные расходы, производительность падала еще больше, и экономический кризис усиливался.
De hecho, la inversión extranjera en los mercados emergentes ya había empezado a ceder terreno después de 1995, luego cayó a plomo con la crisis asiática de 1997 y se ha mantenido baja desde entonces, ¡incluso conforme el FMI orquestó muchos de los paquetes de salvación que supuestamente distorcionaron el comportamiento de los inversionistas en primer lugar!
И все это происходило одновременно с организацией МВФ срочной финансовой помощи многим попавшим в затруднительное положение странам, хотя считается, что якобы это изначально повлияло на поведение инвесторов!
Pero había descubierto, investigando más profundamente, realmente deseando referencias precisas, que el pájaro había sido - uno de los pájaros originales de plomo había sido vendido en Christie's en 1994 y entonces contacté un vendedor de libros antiguos que tenía el catálogo original de Christie's, y encontré en él esta magnifica imagen que incluye una referencia del tamaño.
Но я обнаружил, углубляясь все дальше, в поиске более точных данных, что эта птица - одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert