Sentence examples of "poderes" in Spanish
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
Segundo, se debe propiciar la ampliación del espacio público para los demócratas del mundo musulmán, por lo que se necesita reforzar la libertad de los medios y a los poderes judiciales para que protejan la libertad de prensa.
Во-вторых, необходим толчок для высвобождения общественного пространства для демократов мусульманского мира, поэтому необходимо стимулировать становление свободных СМИ и независимых органов судебной власти для защиты свободы прессы.
Creen en un estado fuerte con poderes ejecutivos robustos, pero un estado utilizado en defensa de intereses establecidos, que le brinda escasa atención a los principios del mercado.
Они верят в сильное государство с крепкой исполнительной властью, которая используется для защиты установившихся интересов, обращая мало внимания на рыночные принципы.
Se debería dar poderes efectivos al papel asesor del FMI.
Советнической роли МВФ необходимо придать больше силы.
Los poderes públicos no deben depender o consultar a ninguna autoridad religiosa.
Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Algunos de ellos realmente parecen tener poderes como los superhéroes de un cómic.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов.
Sin embargo, existe también el peligro de que esos poderes forjen un régimen antidemocrático;
Но существует опастность в том, что эти новые силы могут создать недемократический режим;
Se escapó, y retorna cada primavera para vengarse de Hade con sus poderes vernales.
Она сбежала, и возвращается каждую весну, чтобы мстить Аиду при помощи своей весенней магии.
Por "magia de verdad" la gente se refiere a milagros, actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales.
Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события.
Imaginen que quizás estos símbolos le dan al personaje poderes especiales cuando entra al mundo virtual.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
La primera de ellas se relacionaba con los supuestos poderes de restauración de un consejo monetario.
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения.
El equilibrio de poderes en casa requiere de un equilibrio de poder correlativo en el exterior.
Система сдерживания и противовеса дома требует соответствующего баланса силы за границей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert