Sentence examples of "por completo" in Spanish

<>
Translations: all194 полностью84 other translations110
"Me malinterpretaron por completo", dijo. Вы меня совершенно не поняли.
Que pueden ignorar por completo. Нечто, что можно вообще игнорировать.
La Revolución Cultural barrió China por completo. Культурная Революция затронула весь Китай.
La naturaleza había recobrado el complejo por completo. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
no comprendí por completo lo que quería decir. я не совсем себе это представляла.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo. потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
El sueño verde por completo - porque puede ser rentable. Зеленый сон наяву - потому что это может быть выгодным.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo. При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
tampoco ha degenerado por completo en un caos anárquico. и она еще не деградировала до анархического хаоса.
"Como presidente, me gustaría dedicarme por completo al fútbol". "Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом".
Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Checoslovaquia se dividió en dos estados por completo separados. Чехословакия разделилась на два независимых государства.
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo. Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados. Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Los interiores estaban por completo fuera de sincronía con eso. Интерьеры совершенно не соответствовали этому.
Puedes cambiar por completo la esencia misma de un país. Можно изменить структуру целой страны.
Parece que hay algo más que no entendemos por completo. Кажется, что происходит что-то, чего мы не понимаем до конца.
Debemos cambiar por completo nuestra manera de pensar el mundo. Нам действительно пора начать менять образ мышления.
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso. И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Pero habiéndolo considerado por completo, votaré de la forma que votaré. Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.