Sentence examples of "por delante" in Spanish
Resulta que todavía hay un gran potencial por delante.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Aún así, seguimos teniendo un largo camino por delante.
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать.
Lo que tenemos ahora por delante es estandarizar esta tecnología.
В наших планах развития стандартизация этой технологии.
Con tantos retos por delante, Nigeria apenas puede permitirse un presidente enfermo.
С таким большим количеством проблем в будущем, Нигерия вряд ли может позволить себе больного президента.
De manera que la presidenta Patil tiene una misión importante por delante.
Так что президенту Патил досталась большая ответственность.
Aún no conocemos la naturaleza de la época que tenemos por delante;
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает;
Pero el Brasil y su gobierno tienen por delante dos importantes imperativos conectados:
Но Бразилии и ее правительству предстоит еще решить две взаимосвязанные и важные проблемы:
O, Google es bastante generoso, puede que tenga por delante uno o dos años.
Если Гугл великодушен, у него может быть год или два.
Ahí, ahora, los beneficios sociales, el progreso social, van por delante del progreso económico.
Сейчас их социальное развитие обгоняет экономическое.
A pesar de los acontecimientos positivos, el camino por delante está lleno de obstáculos.
Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая.
La industria farmacéutica, encabezada por Novartis, ha estado muy por delante de las agencias donadoras.
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
Si vas a pedirme que ponga mi vida al frente, hombre, el efectivo por delante."
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак".
Haití necesita un gobierno fuerte y legítimo para superar las dificultades que tiene por delante.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Todo esto significa que el proceso de industrialización en China todavía tiene un largo camino por delante.
Все это означает, что процессу индустриализации в Китае предстоит еще долгий путь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert