Sentence examples of "por el contrario" in Spanish

<>
Translations: all280 наоборот75 other translations205
Por el contrario, lo aprovechan. а используют его преимущества.
Por el contrario, en este escenario hay oportunidades: Напротив, при таком раскладе существуют возможности:
Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Por el contrario, no se ha repetido un 9/11. Напротив, события 9/11 не повторялись.
Por el contrario, la guerra dejó al descubierto sus limitaciones. Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки.
Por el contrario, Civilización (singular) es una categoría moral valorativa: Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Por el contrario, sirviendo al centro del poder, los aplastó. Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6.
Por el contrario, la austeridad solo exacerbará la desaceleración económica. Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад.
Por el contrario, la inflación en Estados Unidos es del 3%. В отличие от этого, инфляция в США - 3%.
Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes. В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Por el contrario, el comercio minorista electrónico apoya al consumo incremental: Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление:
El dólar, por el contrario, parece una apuesta más segura en 2011. В то же время, ставка на доллар в 2011 году выглядит более безопасно.
Por el contrario, la postura de los cleptócratas nacionales es más consistente. Позиция же национальных клептократов более стойкая.
Por el contrario, las cosas empezaron a desembrollarse en agosto de 2007. Однако всё пошло наперекосяк с августа 2007 г.
Por el contrario, el índice cayó tres veces más estrepitosamente que otros. Вместо этого, индекс упал в три раза больше, чем в других странах.
Por el contrario, Estados Unidos desea un mundo unipolar con una Asia multipolar. Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию.
Por el contrario, un no occidental pondría la tradición por sobre la innovación. Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
Por el contrario, el crecimiento económico mejora la condición subordinada de las mujeres. В отличие от этого, экономический рост улучшает зависимое положение женщин.
Por el contrario, a los rusos parece animarlos una oscura forma de narcisismo. Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования.
Por el contrario, la mejor solución probablemente sea una diversidad de contratos laborales. Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.