Sentence examples of "práctico" in Spanish with translation "практический"

<>
Por eso es un problema práctico enorme. Так что это огромная практическая проблема.
Hay también un uso práctico para este procedimiento en particular. Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Hay una nobleza en el trabajo real, práctico, en ensuciarse las manos. Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
para todo efecto práctico, las negociaciones de adhesión están empantanadas en este momento. несмотря на все практические цели, переговоры о вступлении Турции в ЕС зашли сегодня в тупик.
Sin embargo, veo en todo esto un giro práctico que nadie ha apreciado todavía. Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял.
Y si piensan sobre esto de modo práctico, este es el punto donde estamos. Итак, если посмотреть с практической точки зрения, то вот, где мы находимся.
Un posible planteamiento es puramente práctico, al comparar la democracia con otras opciones concebibles. Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами.
Acordaron reunirse en Japón a finales del año para trazar un plan de acción práctico. Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
Además, desde un punto de vista meramente práctico, Google hace que el mundo sea más eficiente. Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным.
¿Cómo pasamos de la metáfora a algo más práctico que podamos en verdad usar cada día? Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
Los mecanismos sociales simplemente no pueden ajustarse sin un entendimiento claro y práctico de una cultura. Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры.
Pero el problema es que hay un eje X que es el eje de lo práctico. Итак, для этого есть ось X, практическая ось.
La primera prueba al liderazgo europeo tiene relación con el problema práctico del acceso a los puertos. Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
Fue un proceso práctico interactivo parecido al diseño vernáculo y el diseño folk en las culturas tradicionales. Это был практический, многократно повторяющийся процесс, очень сильно напоминающий процесс народного и фольклорного дизайна в традиционных культурах.
También existe un imperativo moral y práctico por prestar ayuda a los refugiados y otros desplazados internos. Также существует моральный и практический стимул делать больше, чтобы улучшить тяжелое положение беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Así que estos tipos dan justo en el blanco con el uso práctico de tecnología de escala. Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования.
El problema de tipo más práctico es que incluso una explosión nuclear podría no tener la suficiente potencia. С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
Pero lo que empezamos a pensar es que tal vez hay algo práctico que podemos hacer aquí también. И мы решили, что, может быть, этому есть также практическое применение.
plan práctico para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, estará disponible gratuitamente en todo el mundo en www.unmillenniumproject.org. практический план по достижению целей развития на новое тысячелетие", будет свободно доступно во всех странах мира по адресу www.unmillenniumproject.org.
¿Por qué, en tiempos pasados, la gente construyó un edificio tan costoso, tan poco práctico de acuerdo con nuestros patrones actuales? Почему в прошлые века люди возводили такие дорогостоящие здания, не имеющие с точки зрения сегодняшних стандартов, особой практической ценности?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.