Sentence examples of "practicado" in Spanish
Uzbekistán y Turkmenistán, repúblicas tradicionalmente asiáticas, han reanudado las formas tribales de autocracia que han practicado a lo largo de los siglos.
Традиционно азиатские Узбекистан и Туркмения возобновили племенную форму автократии, которую они практиковали на протяжении столетий.
Estas parecían ser las tres áreas que yo podría aprovechar, para competir, si quería competir contra gente que había practicado 20 o 30 años.
Представлялось, что это три области, которые я могу прорабатывать, чтобы соревноваться - если я хочу соревноваться с теми, кто занимается от 20 до 30 лет.
Aunque ningún país ha practicado la gestión del riesgo en una escala tan masiva, hoy es importante pensar en una innovación de este tipo.
Хотя ни одна страна прежде не практиковала управление рисками в таком огромном масштабе, сейчас важно рассмотреть возможность подобного нововведения.
Y, efectivamente, algunos musulmanes la practican.
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
Los economistas acabaron practicando administración pública sin licencia.
Экономисты, в конце концов, оказались в положении людей, занимающихся государственным управлением, не имея на то права.
Si quieres ser feliz, practica la compasión".
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión.
"Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Ni siquiera queremos que se nos vea practicar la conservación.
Мы даже не хотим, чтобы видели, как мы занимаемся сохранением.
cómo se creen y se practican los preceptos religiosos.
Но, сосредоточившись исключительно на том, во что верят и какую религию практикуют люди, мы упускаем из вида потенциально гораздо более важный вопрос, а именно как люди практикуют религию и соблюдают ее заповеди.
Humphrey Davy, que practicó la ciencia a comienzos del siglo XIX.
Хамфри Дэви, который занимался наукой в конце 19 века.
cómo se creen y se practican los preceptos religiosos.
Но, сосредоточившись исключительно на том, во что верят и какую религию практикуют люди, мы упускаем из вида потенциально гораздо более важный вопрос, а именно как люди практикуют религию и соблюдают ее заповеди.
Lo mejor de todo es que si no quiero practicar puedo esconderlo.
Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это.
Chirac practica la política del "chivo expiatorio" y las excusas.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий.
Ahora, si practica durante un año y toma clases, tiene ocho y suena así.
Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
Su consejo es esencialmente practicar una forma de abstinencia digital.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
El ciclismo de montaña en Israel es algo que practico con gran placer y compromiso.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием.
"Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert