Sentence examples of "presentación" in Spanish
Translations:
all130
презентация54
представление5
выдвижение2
подача2
предъявление1
other translations66
Y he aquí la presentación de este gran ícono británico llamado Isabel I.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
China ha sumado a las tensiones regionales una política exterior -que incluye la presentación de reclamos territoriales en el Mar de China Oriental y el Mar de China Meridional- que se podrían describir diplomáticamente como "agresivos" y más francamente como "intimidatorios".
Китай усложнил ситуацию своей внешней политикой, а именно выдвижением территориальных требований на Восточно-Китайское и Южно-Китайское моря, что можно дипломатически описать как "настойчивость", а более резко как "запугивание".
Se celebrará una conferencia de prensa el miércoles para anunciar la presentación oficial de la demanda, en el Tribunal Supremo Estatal en Manhattan.
в среду будет проведена пресс-конференция, чтобы объявить формальную подачу иска в Верховный суд штата на Манхеттене.
Por ejemplo, tan sólo 16 de 34 estados adoptaron la ley que exigía la presentación de un documento de identidad con fotografía.
Так, например, только 16 из 34 штатов приняли законы, требующие предъявления удостоверения личности с фотографией.
La presentación que en cierto sentido trató sobre ello.
Презентация была в некотором смысле об этом.
Esta es la primera vez en las que tenemos una audiencia de verdad en una presentación.
Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление.
En cambio se han convertido, tristemente, en organizaciones aburridas, poco creativas, que dependen fuertemente de estudios de mercado, encuestas y grupos focales y que terminan todas diciendo lo mismo, regurgitando más o menos lo que queremos escuchar a expensas de la presentación de ideas audaces y creativas.
Вместо этого они стали, к несчастью, не-вдохновляющими и не-творческими организациями, которые так сильно уповают на рыночные иследования и голосования и фокус-группы, что они все начинают говорить одно и то же, и, по большому счету, рассказывают нам то, что мы хотим услышать, вместо выдвижения смелых и креативных идей.
Nuestras vidas están siendo gobernadas por los datos, y la presentación de esos datos nos da la oportunidad de hacer unas interfaces increíbles que cuenten grandes historias.
Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи - это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории
Prometo que es el único de toda la presentación.
Обещаю, это единственная круговая диаграмма во всей презентации.
De la media docena de candidatos a "Presidente de Europa", sólo Tony Blair no necesita presentación en ninguna parte.
Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении.
Y me conmovió - de hecho estaba llorando durante su presentación.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации.
Las consultas terminarán con la presentación, por parte del señor Monti, de una lista limitada, sin duda de una docena de Ministros, al Jefe de Estado, Giorgio Napolitano.
Совещание закончится представлением г-ном Монти ограниченного списка из дюжины или около того министров главе страны Джоржио Наполитано.
Ya saben, acabo de mostrarles esta presentación, todo se ve muy bien, todo funciona.
Знаю, я только что показал вам это презентацию, все выглядит очень хорошо, все работает.
El sitio de microblogging Twitter modificó el lunes la presentación de su plataforma para permitir a sus usuarios, en particular, observar la actividad de las personas a las que siguen, lo cual provoca que su servicio se parezca un poco más al de Facebook.
В понедельник сайт микроблога Twitter внес изменения в представление своей платформы, которые позволят его пользователям, в частности, видеть активность тех, за кем они следят, что делает этот сервис похожим на Facebook.
Consiguió miles de personas alrededor del país que pudieran dar su presentación por él.
Тысячи людей по всей стране, которые смогли сделать его презентацию.
Y este es un modelo que ellos hicieron de aquella presentación de siete pantallas.
Вот модель их презентации на семи экранах.
Entonces lo que ven aquí es una presentación fantástica pero es uno de los recorridos.
То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий.
Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
A muchos de Uds les agradará saber que el resto de la presentación es gratis.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert