Exemples d'utilisation de "presidenciales" en espagnol

<>
Quería documentar en una película las elecciones presidenciales de 2008. Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.
Posteriormente, Tudor acabó en segunda posición en las elecciones presidenciales. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Ahora parece que sí va a haber elecciones presidenciales pero, ¿serán justas? Теперь, кажется, президентские выборы состоятся, но будут ли они справедливыми?
El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio. ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле.
De hecho, las últimas elecciones presidenciales de Colombia tuvieron un carácter verdaderamente histórico. Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими.
Los expertos se dedican ahora a evaluar las elecciones presidenciales en Estados Unidos. Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке.
Egipto ha enmendado su constitución para permitir que haya competencia en las elecciones presidenciales. Египет внес поправку в конституцию, разрешающую проведение президентских выборов с участием нескольких кандидатов.
Al final, todas las elecciones presidenciales tienen que ver con los intangibles del liderazgo. В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
Por ello, el anuncio de que quiere elecciones presidenciales competitivas es un importante primer paso. Поэтому заявление о том, что он желает провести президентские выборы на конкурентной основе, является важным первым шагом.
Lamentablemente, las elecciones presidenciales celebradas esta primavera en Haití reforzaron la triste reputación del país. Весенние президентские выборы на Гаити, к сожалению, подтвердили репутацию этой страны как чрезвычайно бедной.
Los dos bandos de Taiwán se enfrentarán en las elecciones presidenciales del 22 de marzo. Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта.
PARÍS - En Europa las elecciones presidenciales de Estados Unidos se siguen con un interés apasionado. ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
El otro problema importante planteado durante la Revolución Naranja tiene relación con los poderes presidenciales. Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
Hace dos semanas hubo discusiones casi diarias sobre la posibilidad de posponer indefinidamente las elecciones presidenciales. Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок.
Buscar liderazgo en Estados Unidos en un año de elecciones presidenciales es una tarea sin sentido. США не стремятся к лидерству в год президентских выборов.
Por ello, los europeos tienen razón al sentirse fascinados por las elecciones presidenciales en Estados Unidos. Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке.
Parece dar por sentada una victoria demócrata en las elecciones presidenciales estadounidense del año que viene. Правительство Аргентины считает неизбежным победу Демократов на президентских выборах в США в следующем году.
¿El gobierno quiere ganar tiempo una vez más, ahora hasta que pasen las elecciones presidenciales norteamericanas? Или правительство хочет в очередной раз выиграть время, чтобы переждать президентские выборы США?
La política exterior no desempeñó casi ningún papel en las elecciones presidenciales estadounidenses del año 2000. Внешняя политика не играла практически никакой роли на президентских выборах в США в 2000 г. В 2001 г.
En realidad, parece que Jonathan y el PDP van a obtener buenos resultados en las elecciones presidenciales. В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !