Sentence examples of "presiones" in Spanish with translation "давление"
Translations:
all864
давление651
оказывать давление42
вынуждать21
нажимать19
надавливать18
давить13
нажим4
пресс2
напор1
принуждение1
other translations92
La economía global también está generando presiones:
Мировая экономика производит такое же давление:
Será difícil aliviar esas presiones inflacionarias este año.
В этом году будет не просто ослабить это инфляционное давление.
No obstante, Obama está sometido a presiones políticas.
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
Los palestinos entienden que, sin presiones, pocos cambios habrá.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится.
La inminente desaceleración mundial ha intensificado las presiones proteccionistas.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
En el último año y medio, soportaron estas presiones considerablemente bien;
За последние полтора года, они сопротивлялись этому давлению с примечательной стойкостью;
Además, el propio capitalismo está sintiendo presiones de todas las procedencias.
Кроме того, сам капитализм на каждом из направлений чувствует давление.
Sin duda quienes participan actualmente en Libia están sintiendo presiones similares.
Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
¿Hay algún alivio para alguna de esas presiones que he estado describiendo?
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал?
Y para lograrlo se necesitan temperaturas extremas presiones extremas y mucha contaminación.
Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды.
Así, los ataques a China significan primordialmente presiones para reevaluar el yuan.
Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня.
Sin embargo, terminan enfrentando las mismas presiones de los costos en alza.
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
Por supuesto, las presiones sobre nuestro planeta dependen de nuestro estilo de vida.
Давление на нашу планету зависит, конечно же, от нашего образа жизни.
Es perfectamente posible crear estas presiones sociales que llevan a sociedades más equitativas.
Вполне реально создать подобное социальное давление, которое приведет к появлению более эгалитарного общества.
Las presiones demográficas cederán, así como la tensión que sufren los frágiles ecosistemas tropicales.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы.
Pero el presidente Bush no es el único que se enfrenta a presiones democráticas.
Но президент Буш не один столкнулся с демократическим давлением.
¿Dónde están las presiones competitivas que generan formas innovativas de pensamiento en el gobierno?
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
En una época de desempleo extraordinariamente elevado, las presiones políticas contribuyen a agravar el problema.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Sería un error dejar flotar el renminbi con las actuales presiones políticas exteriores y especulativas.
Было бы ошибкой перевести ренминби на плавающий курс обмена в условиях спекулятивного и внешнего политического давления, которое испытывает Китай в настоящее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert