Sentence examples of "pretende" in Spanish

<>
esto no pretende ser una amenaza. Это не угроза.
Es una extraña que pretende ser mi madre." Это какая-та чудачка, которая притворяется моей матерью."
Reflejan inversiones sensatas que el gobierno pretende aplicar. Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
¿Pretende privar de su poder a la judicatura? Будет ли лишена силы судебная власть?
O eso o alguien pretende poner puertas al campo. Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле.
Es difícil entender qué es lo que Serbia pretende lograr. Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
Millennium Promise pretende responder a ese escepticismo en una aldea cada vez. "Millennium Promise" старается ответить на этот скептицизм одной деревней за раз.
Pero, ¿cuál es el fenómeno que se pretende que dichas explicaciones aclaren? Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
se pretende respetar a otros pueblos cuando de hecho se les desprecia. вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
Los valores globales son una causa que Europa pretende promover a nivel mundial. Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
En definitiva, lo que Israel pretende es la desaparición de la identidad palestina. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
Si Europa pretende asegurar su prosperidad y seguridad energética, no debe exigir menos. Если Европа желает гарантировать свое процветание и энергетическую безопасность, то она не должна потребовать что-то меньшее.
No se pretende negar con esto que las reservas de agua potable estén disminuyendo. Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
El zigzag pretende garantizar que todos los apartamentos tengan vistas, en lugar de estar enfrentados. согнутый так, чтобы обеспечить со всех квартир открытый вид, а не вид внутрь друг друга.
Lo que preocupa a largo plazo es que se pretende que la pesca sea selectiva; Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным;
repletar de policías las plazas donde se pretende protestar para no dejar espacio a los manifestantes. там заранее заполняют выбранную для протестных выступлений площадь полицией и таким образом не оставляют пространства для протестующих.
Piensan que la piñata es algo que pretende distraer la atención de la meta de una legalización merecida. Они считают, что пиньята служит для того, чтобы отвлечь их от цели полной легализации.
Pretende estimular la demanda interna y está comprometida a avanzar lentamente hacia una mayor flexibilidad del tipo de cambio. Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
nada de esto pretende insinuar que EE.UU. puede abordar de manera eficaz los problemas del mundo por sí solo. Ничто из сказанного выше не предполагает, что США смогут эффективно справиться с мировыми проблемами самостоятельно.
También pretende sacar más provecho del ambiente de la UE y acercar a más ciudadanos checos a las instituciones europeas. Она также собирается эффективнее использовать окружение ЕС и привлечь больше чехов в европейские организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.