Sentence examples of "primarios" in Spanish

<>
Al capturar una creciente porción de los mercados mundiales para manufacturas y otros productos no primarios, estos países aumentaron sus oportunidades de empleo doméstico en actividades de alta productividad. Захватив и увеличивая свою долю на мировых рынках для производителей и других не-первичных продуктов, данные страны увеличили возможности внутригосударственного трудоустройства в высокопроизводительных сферах деятельности.
Lo extraño de esa prueba también fue que redujo nuevos primarios, o sea nuevos cánceres, en un 30% también. Странно в этом эксперименте также то, что уменьшились раковые образования на начальных стадиях, тоже на 30 процентов.
Los sucesos primarios en el LHC son, en la práctica, Little Bangs, minúsculas bolas de fuego que reproducen las condiciones del Big Bang, si bien en volúmenes de muy pequeño tamaño. Первичные события в БАКе фактически являются "маленькими взрывами", крошечными световыми излучениями, которые воспроизводят условия "большого взрыва", хотя и в очень маленьких объемах.
En dos años, los gobiernos, conscientes de los gigantescos aumentos de la carga de la deuda como resultado de los megarrescates y los asombrosos déficits, se verán presionados a arrojar excedentes primarios (donde el gasto del gobierno neto de pagos de intereses es menor que los ingresos). Через два года правительства, помня об огромном увеличении долгового бремени, являющегося результатом громадной помощи и невероятного дефицита, будут вынуждены справляться с первичными излишками (когда затраты правительства за вычетом процентов будут меньше доходов).
Sin embargo, en gran parte -y con unas pocas excepciones en Europa Central y del Este- las economías de los mercados emergentes mejoraron su desempeño fiscal al reducir los déficits generales, tener grandes superávits primarios, disminuir la relación de deuda pública a PGB, y reducir las discrepancias entre la divisa y la madurez de su deuda pública. Но в значительной степени - за некоторым исключением в Центральной и Восточной Европе - развивающиеся страны улучшили свои финансовые показатели, уменьшив совокупный размер дефицита, осуществляя большой первичный профицит, понижая коэффициент "государственный долг / ВВП", избегая несоответствия валют заимствования и кредитования и снижая уровень несовпадения требований и обязательств по срокам в своем государственном долге.
Y recibieron atención primaria de salud. И было организовано первичное здравоохранение.
La escolarización primaria empezó en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
No se forman imágenes en el cortex visual primario. Изображение не формируется в первичной зрительной коре
Su madre no había terminado la primaria. Её мать не посещала начальную школу.
Cuando las personas tienen simples alucinaciones geométricas el cortex visual primario está activado. При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора.
Nosotros nunca tuvimos 10,000 libros cuando fuimos a la primaria. У нас с вами не было 10 000 книг, когда мы ходили в начальную школу.
La corteza visual primaria sólo ve simple geometría las más simples de las formas. Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы.
el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias; низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono: На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Tenemos que cambiar la mentalidad y aceptar a los niños en la escuela primaria. Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
Durante las primarias su proteccionismo era bien conocido, llegando a declara que reformularía unilateralmente el NAFTA. Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ.
Y con su único diploma, su certificado de primaria, logró que lo contrataran en una tintorería. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
El Fondo Monetario Internacional solamente estaba prediciendo que Grecia tendría un déficit presupuestario "primario" cero en 2013. Международный валютный фонд предсказывал лишь то, что у Греции будет нулевой "первичный" дефицит бюджета в 2013.
Eso significa que el 93% de quienes enseñan a nuestros niños en las aulas de primaria son mujeres. Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины.
Y algunas investigaciones están mostrando que la gente del espectro en verdad piensa con la corteza visual primaria. И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.