Sentence examples of "primera ronda" in Spanish with translation "первый раунд"

<>
Translations: all21 первый раунд9 other translations12
Al igual que la primera ronda de conversaciones, esta consulta se producirá entre un grupo de economías que tengan una especial relevancia para la cuestión. Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме.
Y, por cierto, esa primera ronda debe incluir a Polonia, que es el país más difícil, pero también el más importante dentro del grupo de los principales solicitantes. И, кстати, в первый раунд должна быть включена Польша, - самая проблематичная, но и самая важная страна в ведущей группе стран, желающих присоединения.
La primera ronda de revaluación del yuan no habrá acabado hasta que esa divisa supere al menos en un 10 por ciento al dólar y probablemente en más. Первый раунд переоценки юаня не будет завершен до тех пор, пока его курс не вырастет по отношению к доллару по крайней мере на 10%, а, возможно, и больше.
Sin embargo, mientras que la victoria de Medvedev en la primera ronda de las elecciones parece asegurada, los interrogantes importantes surgirán después de que se recuenten los votos. Но, в то время как победа Медведева в первом раунде голосования кажется обеспеченной, важные вопросы возникнут после того, как избирательные бюллетени будут подсчитаны.
Lo primero y más importante es que la UE debe, a más tardar durante la presidencia sueca en la primera mitad del 2001, fijar un calendario definitivo para la primera ronda de la ampliación. В первую очередь, не позднее первой половины 2001 года (период шведского президентства) ЕС должен определить четкие временные рамки для первого раунда расширения.
En la primera ronda de las infusiones de efectivo, obtuvieron alrededor de 0,67 dólar en activos por cada dólar que entregaron (aunque los activos estaban casi con certeza sobrevaluados y su valor cayó rápidamente). В первом раунде вливания капитала они получали около 0,67 доллара США в активах за каждый отданный ими доллар (хотя активы были почти наверняка оценены нереально высоко и быстро потеряли стоимость).
Si bien la primera ronda de flexibilización cuantitativa de la Junta de la Reserva Federal de EE.UU. fue eficaz para poner fin a una dolorosa crisis, la segunda ronda ha tenido muy pocos efectos de recuperación significativa en el mercado laboral y la economía real. Пока первый раунд "количественного послабления" Совета управляющих Федеральной резервной системы США был эффективным для предотвращения удушающего кризиса, второй раунд мало сделал для того, чтобы поддержать какое-либо значительное выздоровление на рынке труда и в реальной экономике.
También se debe evitar la fragmentación que condenó a la izquierda a la ruina en 2002, cuando ninguno de sus seis candidatos llegó a la segunda ronda, permitiendo así que Jacques Chirac, que había obtenido el 19% de los votos en la primera ronda -un puntaje bajo récord para un ganador final- derrotara a Jean-Marie Le Pen en el ballotage con el 82% de los votos. Необходимо также избежать разделения, которое обрекло левых в 2002 году, когда ни один из их шести кандидатов не вышел во второй раунд, предоставив Жаку Шираку, который набрал 19% голосов в первом раунде - низкий показатель для окончательного победителя - одержать победу над Жан-Мари Ле Пеном в последнем раунде с 82% голосов.
En primer lugar, la Europa de dos velocidades, tal como existía desde las primeras rondas de ampliación, se dividirá entre una vanguardia (el grupo del euro) y una retaguardia (el resto de los 27 miembros de la UE). Во-первых, "двухскоростной" Союз, существовавший с первых раундов расширения, будет разделен на "авангард" (группа евро) и "арьергард" (остальные из 27 членов ЕС).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.