Sentence examples of "prioridad" in Spanish
Con la "primavera árabe", la opinión pública regional se ha inclinado por conceder prioridad a los derechos humanos y la reforma democrática, en lugar de a la política exterior.
С приходом Арабской весны региональное общественное мнение сместилось от внешней политики в сторону приоритетности гражданских прав и демократических реформ.
Después, el 12 de noviembre, los premios Nobel de la Paz celebrarán una cumbre en Hiroshima para hacer hincapié en la prioridad del desarme nuclear y afirmar su compromiso de promoverlo.
Затем, 12 ноября лауреаты Нобелевской премии мира проведут конференцию в Хиросиме с целью подчеркнуть приоритетность ядерного разоружения и подтвердить свое стремление в содействии решению данной проблемы.
Para Israel, la seguridad es la prioridad máxima;
Для Израиля безопасность является главным приоритетом;
Pero no debe darse prioridad a la educación y a la salud a expensas de otros programas de gobierno, como salubridad o construcción de caminos rurales, que pudieran ser igual de importantes para la reducción de la pobreza.
Однако, приоритетность здравоохранения и образования не должна идти в ущерб прочим государственным программам, могущим оказаться не менее важными, чем борьба с нищетой, - таким, как санитарное благоустройство и строительство дорог в сельской местности.
Igualmente importantes son las acciones norteamericanas que demuestran la alta prioridad que Estados Unidos le asigna a la alianza, y sus garantías de no adoptar, como teme Japón, una actitud de "prescindir de Japón" en sus relaciones con Asia.
В равной мере значимыми являются действия США, которые указывают на высшую приоритетность, которую Америка придаёт альянсу, и ее гарантии недопущения той ситуации, которой так боится Япония, - "оказаться за бортом" в азиатских взаимоотношениях.
La primera prioridad deben ser los bancos internacionales.
Первым приоритетом должны стать международные банки.
Para ser aceptada por los demás libaneses y, hasta cierto punto, incluso para conservar el apoyo de sus correligionarios chiítas, Hezbolá tuvo que aceptar unirse al consenso existente en el país sobre la prioridad de lograr la reconstrucción y la recuperación económica tras años de guerra civil.
Но чтобы быть признанной остальными ливанцами, и до некоторой степени даже сохранить поддержку своих же шиитов, Хезболла должна была согласиться присоединиться к ливанской программе о приоритетности восстановления и экономического возрождения после длившейся годами гражданской войны.
Por mucho tiempo la infraestructura no fue una prioridad.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Desde el lanzamiento del Proceso de Barcelona en 1995, se ha criticado la política mediterránea de la UE por no haber vinculado la ayuda financiera con la reforma democrática y por conceder prioridad a preocupaciones europeas como la inmigración, la seguridad y la cooperación en materia de lucha contra el terrorismo.
С начала Барселонского процесса в 1995 г. средиземноморскую политику ЕС критикуют за отсутствие связи между финансовой помощью и демократическими реформами и за приоритетность вопросов, важных для ЕС, таких как иммиграция, безопасность и сотрудничество в борьбе с терроризмом.
Desde entonces, adquirir esta tecnología era una prioridad nacional.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом.
La prioridad inmediata es poner fin a esta violencia.
Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию.
La prioridad principal resultó ser la prevención del VIH/SIDA.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа.
El Presidente Bush ha hecho de ésta su máxima prioridad.
Президент Буш определил основной приоритет своего президентства:
Para Netanyahu, frenar la bomba iraní es una prioridad existencial.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
La segunda prioridad debe ser más avances en el reajuste global.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия.
Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом.
Quizás estos tipos de acciones preventivas deberían ser la prioridad de Obama.
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert