Sentence examples of "producen" in Spanish with translation "производить"
Translations:
all666
производить302
вызывать86
приносить38
производиться37
делать33
вырабатывать18
выпускать13
причинять3
выпускаться3
вырабатываться1
other translations132
Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos.
Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту
Normalmente los testículos producen testosterona, la hormona masculina.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Como resultado, hoy en día muchas bacterias producen proteínas humanas.
В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки.
Pero cuando se pone muy caliente, las algas no producen azúcar.
Но, когда становится слишком жарко, водоросли не могут производить сахар.
No sólo los sistemas biológicos producen milagros por ensayo y error.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Hay 500 de estas instalaciones que producen principios activos sólo en China.
Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
Lo común entre estos grupos de células es que todas producen el neurotransmisor dopamina.
Что общего между этими группами клеток - это то, что они производят нейромедиаторный допамин.
Hay microbios que, a través de su metabolismo, producen sulfuro de hidrógeno, y lo hacen en grandes cantidades.
Есть микробы, которые в процессе своего метаболизма производят сероводород, и они это делают в огромных количествах.
Los 150 millones de habitantes del Japón producen mucho más que los 2.500 millones de chinos e indios.
150 миллионов японцев все еще производят намного больше, чем 2,5 миллиарда китайцев и индийцев.
Así que las ballenas azules y las rorcuales producen sonidos de muy baja frecuencia que pueden viajar muy largas distancias.
И полосатики - синие и сельдяные - производят звуки очень низкой частоты, которые могут проходить огромные расстояния.
Esto se debe principalmente a los Tres Grandes (Francia, Alemania e Italia), que producen el 70% del PGB de Europa.
По большому счету, все зависит от стран большой тройки (Франция, Германия, Италия), которые производят 70% всего внутреннего валового продукта Европы.
Seth, la mayoría de nosotros trabaja cada mes en cosas que, ya sabes, producen algo, tenemos ese tipo de gratificación.
Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие.
Los políticos y poblaciones de los países en desarrollo se quejan amargamente de que los países industriales ricos producen demasiada comida.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
Los sectores que producen tecnologías de avanzada son mucho menores en Europa y su participación en las exportaciones mundiales ha disminuido.
Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась.
Los Cochrane Groups son colaboradores internacionales sin fines de lucro que producen críticas sistemáticas de toda la información que se ha demostrado.
Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Pero si son los recursos económicos o los recursos militares los que producen más poder en el mundo de hoy depende del contexto.
Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
Las plantas absorben el dióxido de carbono y producen oxígeno, con lo que proporcionan el aire que respiramos y contribuyen a regular el clima.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
todos nos beneficiamos de que nuestro sistema legal haya brindado incentivos a las empresas para que presten atención a la inocuidad de lo que producen.
нам всем пойдет на пользу осознание того, что наша правовая система предоставила корпорациям стимулы для того, чтобы они обратили внимание на безопасность товара, который они производят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert