Sentence examples of "producidos" in Spanish with translation "происходить"

<>
De hecho, es posible que ese tipo de tercerización haya sido un factor importante detrás del aumento del 84% de las importaciones por parte de las multinacionales de Estados Unidos y el aumento de 52% en las importaciones del sector privado, producidos entre 1999 y 2009. Вообще, вполне возможно, что использование таких независимых подрядчиков является важной причиной увеличения на 84% импорта американскими транснациональными корпорациями и увеличения на 52% импорта в частном секторе, произошедшего с 1999 по 2009 гг.
La magnitud exacta dependerá de la velocidad a la que los estadounidenses cambien sus patrones de gasto de las importaciones a bienes producidos internamente, y del nivel de las expectativas de una recuperación del tipo de cambio del dólar que se necesite para convencer a los inversionistas de conservar valores estadounidenses mientras se da ese cambio. Точная величина зависит от того, насколько быстро американцы переключатся в своих расходах с импортных на отечественные товары, и насколько курс доллара должен вновь подрасти, чтобы убедить инвесторов не избавляться от американских ценных бумаг, пока происходит изменение структуры расходов.
El cambio se produce lentamente. Изменения происходят медленно.
Y luego se produce la magia. И происходит волшебство.
Ese acuerdo político nunca se produjo. Однако такого политического урегулирования не произошло.
Así es como se produce la innovación. Так происходят инновации.
Entonces se produjo la "Revolución rosa" de Georgia. Потом в Грузии произошла "Розовая Революция".
Y se produce en el nivel de células ciliadas. Это происходит на уровне волосковых клеток.
El 95% de sus recortes previstos nunca se produjeron. Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
Se produce una activación de la corteza motora allí arriba. Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
Este aprendizaje puede llevar un tiempo considerable, pero se produce. Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
Al contrario, con frecuencia se produce cuando hay más democracia. Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Las caídas se produjeron en las tres comunidades étnicas principales: Уменьшение числа людей, ответивших подобным образом, произошло во всех трёх основных этических сообществах:
Un fenómeno similar se ha producido en la industria de la música. Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
La desaparición de estos animales se produce en los caladeros de atún. Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
Resulta imposible predecir cuándo se producirá el cambio o qué forma revestirá. Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход.
Existen varias teorías con respecto a por qué se produjo este cambio. Существует несколько теорий относительно того, почему произошел этот сдвиг.
En muchos otros países se produjeron auges y descalabros del mercado accionario similares. Подобные взлеты и падения рынка произошли во многих других странах.
E inmediatamente después de esa elección, se produjo una oleada de violencia étnica. Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.