Sentence examples of "productor" in Spanish

<>
Bueno, eso es lo que dice el productor: Это то, что сказал производитель:
Cuando era productor en Los Ángeles nunca pensé en esto ni un segundo. Когда я работал продюсером в Лос-Анджелесе, я ни на секунду об этом не задумывался.
Eso es una mala noticia para los bancos de coral y para el plancton productor de oxigeno. Это плохие новости для кораллов и планктона, производящего кислород.
Podría ser el productor de arroz más eficiente del mundo, pero aún seguiría siendo pobre. Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по-прежнему была бы бедной.
Verán, solía ocurrir que si querías hacer un disco de una canción, necesitabas un estudio y un productor. Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер.
Dirigir una medida antidumping contra un fabricante asiático puede hacer más daño a un productor europeo. Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю.
Sin embargo, "natural" significa lo que quiera que el productor o elaborador de alimentos diga que significa. Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
Es la mayor planta nuclear de la región y el único productor de materiales para armas atómicas. Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
Los gigantescos subsidios hicieron que Estados Unidos se convirtiera en el productor de etanol más importante del mundo. Эти огромные субсидии привели к тому, что США стали крупнейшим производителем этанола в мире.
Cada vez que un nuevo consumidor se une a este panorama de medios un nuevo productor también se une. Когда новый потребитель приобщается к информационному ландшафту, он одновременно становится и производителем.
En la actualidad, el productor de un nuevo medicamento prepara todo el expediente presentado al organismo regulador para su aprobación; В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение;
En esa época, México era productor de heroína y mariguana, y país de tránsito para la cocaína desde América del Sur. В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки.
Y aún así, en los últimos años, Birmania también surgió como un productor importante de energía en el sur de Asia. И все же в течение последних нескольких лет Бирма также выступила в качестве существенного производителя энергии в Юго-Восточной Азии.
En otras palabras, Europa no ha logrado explotar las nuevas tecnologías para usos productivos, ya sea como usuario o como productor de TI. Другими словами, Европа не смогла использовать новые технологии в производительных целях, и в качестве пользователя, и как производитель ИТ.
Yo albergo la esperanza de que la ventaja comparativa de China como un productor con salarios bajos efectivamente desaparezca -y cuanto antes, mejor-. Надеюсь, что сравнительно преимущество Китая как производителя с дешевой рабочей силой действительно исчезнет - чем скорее, тем лучше.
Si un país es productor de la materia prima en cuestión, puede utilizar controles de las exportaciones para aislar a los consumidores nacionales de los aumentos de los precios mundiales. Если страна является производителем соответствующих товаров, то для защиты внутренних потребителей от роста мировых цен она может контролировать экспорт.
Como es lógico, el principal productor eólico de Dinamarca hoy está instando a que se tome una acción contundente sobre el cambio climático que implicaría aún más ventas de turbinas eólicas. Не удивительно, что ведущий датский производитель ветряных турбин в настоящее время призывает к решительным действиям в отношении изменения климата, что переводится на еще более активную продажу ветряных турбин.
Arabia Saudita -el único productor de la OPEP que tiene exceso de capacidad-podría aumentar su producción y los Estados Unidos podrían utilizar su reserva estratégica de petróleo para aumentar la oferta. Саудовская Аравия - единственный производитель ОПЕК с чрезмерной производительностью - может увеличить свое производство, а США может использовать свой стратегический нефтяной резерв, чтобы увеличить поставки нефти.
Afganistán sigue siendo el quinto país más pobre del mundo y el mayor productor de opio, con un Estado central débil al que el caudillismo y la insurgencia de los talibanes debilitan aún más. Афганистан по-прежнему является пятой по бедности страной в мире и крупнейшим производителем опиума, центральная власть слаба и ещё больше ослабляется из-за воинственности населения и мятежников движения Талибан.
Más aún, hoy por hoy es el mayor productor de gas natural y exportador de calorías del mundo, lo que ha reducido su vulnerabilidad a los impactos de los precios o la escasez de alimentos. Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.