Sentence examples of "productor hidroeléctrico" in Spanish
Hay muchos asuntos políticos en juego y los intereses del sector hidroeléctrico de China son muy potentes.
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
El otro fue de mi productor de video en el Times cuyo nombre es Vijaiy Singh con la 'h' muda.
Второе было от моего видео-продюсера из "Таймс", которого зовут Виджей с нечитаемым "h".
Iraq continuará siendo el segundo mayor productor de petróleo del mundo, detrás de Arabia Saudita.
Ирак все равно останется вторым крупнейшим добытчиком нефти в мире, следуя за Саудовской Аравией.
Cuando trabajaba en Londres como productor y escritor de TV me di cuenta muy pronto de que la comedia conecta a las audiencias.
Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей.
Es un productor de videos brillante es un contenido genial, así que les voy a poner un poquito de esto.
Он вообще делает ужасные видео, но тут есть выдающиеся моменты, поэтому я вам немного покажу.
Y su país lindaba con un vecino productor de petróleo muy rico.
И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти.
Cada vez que un nuevo consumidor se une a este panorama de medios un nuevo productor también se une.
Когда новый потребитель приобщается к информационному ландшафту, он одновременно становится и производителем.
Cuando era productor en Los Ángeles nunca pensé en esto ni un segundo.
Когда я работал продюсером в Лос-Анджелесе, я ни на секунду об этом не задумывался.
Un productor de música que pasaba por ahí me invitó a Nashville, Tennessee, para grabar un disco.
Тогда ко мне подошёл руководитель студии звукозаписи и пригласил меня в Нашвилл, Теннесси, чтобы сделать запись.
Su creador, quien es un productor de televisión egipcio que se llama Ahmed Abou Haïba, quiere que los jóvenes se inspiren en el islam para llevar una vida mejor.
Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни.
Eso es una mala noticia para los bancos de coral y para el plancton productor de oxigeno.
Это плохие новости для кораллов и планктона, производящего кислород.
Verán, solía ocurrir que si querías hacer un disco de una canción, necesitabas un estudio y un productor.
Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер.
¿Y cuántas personas han visto realmente un cerdo vivo productor de carne?
И кто из вас вообще видел живую свинью, которая дает мясо?
Los gigantescos subsidios hicieron que Estados Unidos se convirtiera en el productor de etanol más importante del mundo.
Эти огромные субсидии привели к тому, что США стали крупнейшим производителем этанола в мире.
También participó el productor de la película, Peter A. Almond.
Питер А. Алмонд, продьюсор фильма, также присутствовал при обсуждении.
Si un país es productor de la materia prima en cuestión, puede utilizar controles de las exportaciones para aislar a los consumidores nacionales de los aumentos de los precios mundiales.
Если страна является производителем соответствующих товаров, то для защиты внутренних потребителей от роста мировых цен она может контролировать экспорт.
Al mismo tiempo, la población de ganado productor de metano ha aumentado a 1.4 mil millones de cabezas.
Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов.
Sin embargo, "natural" significa lo que quiera que el productor o elaborador de alimentos diga que significa.
Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
Podría ser el productor de arroz más eficiente del mundo, pero aún seguiría siendo pobre.
Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по-прежнему была бы бедной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert