Sentence examples of "prohibición" in Spanish
El imperialismo cultural y la prohibición del DDT
Культурный империализм и запрет на использование ДДТ
Los Estados Unidos y el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares
Соединенные Штаты Америки и Договор о запрещении ядерных испытаний
La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
Hay otra razón, práctica, por la que la prohibición de la burqa es una mala idea.
Есть еще одна практическая причина, почему запрещение паранджи является плохой идеей.
Muchos esperan que éste sea el primer paso hacia una prohibición.
Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету.
El Tratado de Prohibición de Pruebas Nucleares -negociado con la participación primordial de EU- ha sido descartado.
Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено.
Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos.
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
Al cabo de unas semanas, los dos bandos habían acordado el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares.
В течение нескольких недель обе стороны согласились с Договором о частичном запрещении ядерных испытаний.
En su opinión, la prohibición de Obama hace que Estados Unidos sea "vulnerable."
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми".
un paso adelante para completar el sistema de verificación mundial del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
1 ноября группа более чем из 35 экспертов начнет проверку симулированного ядерного полигона вблизи Мертвого моря в Иордании - шаг вперед в завершении глобальной системы проверки исполнения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
El segundo mito presume que la prohibición reduce el daño asociado con las drogas.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками.
El liderazgo de los EU es esencial para el éxito, como lo es el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Un protocolo que busca supervisar la prohibición de la producción de armas biológicas fue rechazado.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
La marcha fue diseñada para la comunicación, no para el motivo manifiesto de resistirse a la prohibición del gobierno colonial de fabricar sal.
Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
Una de sus primeras decisiones será implementar una prohibición de todas las formas de tortura.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
Un primer paso sería el de que los EE.UU. ratificaran por fin el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
La idea moral central es la prohibición de buscar la muerte de una persona inofensiva.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
La característica más polémica de la ley alemana es una prohibición de las pruebas genéticas prenatales para detectar enfermedades que se manifestarán sólo en la adultez.
Больше всего споров в немецком законодательстве вызывает запрещение предродовых генетических тестов для определения болезней, которые могут проявить себя только в состоянии зрелости.
A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Los empresarios cristianos también han perdido, porque la prohibición de la venta comercial de alcohol ha dado como resultado la destrucción de sus existencias de bebidas.
Также страдают и христианские бизнесмены, поскольку запрещение торговли алкогольными напитками привело к уничтожению предназначенных для продажи запасов спиртного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert