Sentence examples of "promisorio" in Spanish
El compromiso de los líderes del G8 de aumentar el apoyo para la erradicación de la polio en Africa es promisorio.
Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим.
No podemos darnos el lujo de avanzar secuencialmente con estas tecnologías tan promisorias.
Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
Existe una tercera solución -y tal vez Europa llegue a darse cuenta de eso- que es la más promisoria de todas:
Существует третье решение, которое может показаться Европе самым обещающим из всех:
Si el impacto económico de la creciente importancia global de China sobre Sudáfrica es promisorio pero incierto, żqué pasa con las implicaciones geopolíticas?
Если экономическое воздействие растущей мировой значимости Китая на южноафриканский регион является многообещающим, но неопределенным, что же можно сказать о геополитических последствиях?
Este es un papel tanto necesario como promisorio, ya que la región necesita una fuerza dinámica local que presione por las reformas, el cambio y la paz.
Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира.
Gran parte de esto se ha logrado gracias a la ayuda regional e internacional, pero el 7 de junio el pueblo libanés, a través de las urnas, demostró que tiene la última palabra acerca de su futuro, precario pero potencialmente promisorio.
Многое из этого удалось достигнуть посредством регионального и международного посредничества, однако 7 июня ливанский народ посредством голосования сказал свое решающее слово в принятии решений в отношении сомнительного, но потенциально подающего надежды будущего своей страны.
En la mayor parte de este enorme país, con 135 millones de habitantes y 11 husos horarios, tales recuerdos del pasado y las promesas sobre el futuro promisorio para las empresas son vistos con el mismo escepticismo que los anuncios de cosechas récord que se hacían en la era de Brezhnev.
Для большинства этой огромной страны с населением 135 миллионов человек, лежащей в 11 часовых зонах, подобные знаки прошлого и обещаемого бизнесом будущего воспринимаются так же скептически, как и прокламации о рекордных показателях сбора урожая во время Брежнева.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert