Sentence examples of "provoque" in Spanish with translation "вызывать"
Translations:
all330
вызывать218
спровоцировать53
быть причиной27
провоцировать20
other translations12
Optamos por no permitir que eso provoque un cambio en nuestros corazones.
Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах.
Ningún cambio fácilmente implementado podría hacer que la inclinación provoque que ambos hemisferios tengan las mismas estaciones simultáneamente.
Никакое простое изменение не могло бы заставить наклон оси Земли вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях.
suponer lo mejor de los bárbaros, no hacer nada que provoque controversias entre los superiores y dejar que otros sean blanco de las críticas una vez ocurridos los hechos.
верить в лучшие намерения варваров, ничего не делать, чтобы вызвать разногласия между сильными мира сего, и впоследствии подставлять остальных под шквал критики и нападок.
El miedo crónico de las autoridades sanitarias es el de que, por casualidad, otro virus de la gripe propio de las aves mute y se propague de persona a persona y provoque una pandemia global.
Органы здравоохранения хронически боятся того, что вирус птичьего гриппа может снова измениться и перейти на человека, вызвав новую пандемию.
Si los consumidores empiezan a gastar en exceso, podemos esperar que los bancos centrales del mundo aumenten los tipos de interés para enfriar el gasto en la construcción y liberen los recursos necesarios para prevenir una inflación que provoque escasez.
Если потребители пускаются в расточительство, мы предполагаем, что мировые центральные банки поднимут процентные ставки, чтобы уменьшить расходы на строительство и освободить средства, необходимые для того, чтобы предотвратить вызывающую дефицит инфляцию.
Inhiben la democratización y provocan inestabilidad.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas.
Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.
Cada una fue diseñada para provocar una analogía histórica diferente:
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий:
Una conspiración para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Ahora, este era un objeto que provocaba mucha envidia y deseo.
Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им.
Las bodas provocan liberación de oxitocina pero de manera muy particular.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
Pueden preguntar sobre qué es lo que la provoca en términos bioquímicos;
Можете спросить, что вызывает его биохимически;
Aunque el comercio provoca fricciones en las democracias, también aumenta la riqueza.
В то время как торговля в демократических государствах вызывает трения, она способствует увеличению богатства.
¿Cómo puede la trayectoria de un balón provocar tanta dicha o dolor?
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
Patti LaBelle demandada por supuestamente provocar que un niño vomitara de miedo
На Патти ЛаБелль подали в суд за то, что она якобы вызвала у ребенка тошноту от страха
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert