Sentence examples of "puse" in Spanish
Translations:
all1108
поставлять158
ставить111
помещать110
сделать107
приводить99
делать75
полагать67
открывать48
девать39
устанавливать37
класть31
надевать27
вставлять15
наносить14
закладывать12
заключать12
накладывать11
посылать6
складывать6
одевать6
подвергать сомнению6
слагать5
ставиться5
возлагать4
укладывать4
расставлять4
выкладывать3
приставлять2
приделывать2
вставляться1
натягивать1
зажигать1
наставлять1
постилать1
наноситься1
возлагаться1
перекладывать1
перелагать1
other translations73
Le puse veletas a ambos lados para mostrar que cubren todas las direcciones.
Но с обеих сторон я поместила флюгеры, чтобы показать, что они включают в себя все направления.
hice básicamente un catálogo de productos de este cerdo y puse un duplicado de su etiqueta de seguimiento en el lomo del libro.
и сделала из него - что-то вроде каталога для этой одной свиньи и в нем есть дубликат ее ушной метки на обороте.
Construí, puse un mecanismo de apertura de puertas de garaje en el ático para que empujase la puerta hacia arriba.
Я установил систему открытия гаражной двери на чердаке для того, чтобы она тянула эту дверь вверх.
Cogí la tarjeta, la puse aquí y quería hacer coincidir la forma de los garabatos de la tarjeta con los del teléfono.
Беру визитку, кладу вот здесь, я подбираю закорючки на карточке к закорючкам на телефоне.
Pero puse esa diapositiva allí porque a menudo me preguntan si no hay animales en el proyecto.
Но я вставила этот слайд, потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
Esto es tan alto como un edifício de 42 pisos y puse la estatua de la libertad aquí como referencia de escala.
Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием, и я для сравнения поместил сюда Статую Свободы.
Les puse marca, así que las vendía a cinco veces lo normal.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
Lo puse en una fotocopiadora y lo aumenté hasta el tamaño deseado.
Я просто положил банку на ксерокс и увеличивал изображение, пока не получил нужный размер.
me puse el atuendo ritual, fui a la mezquita sagrada, oré, y cumplí todos los rituales.
я надел мои ритуальные одежды, я пошел в священную мечеть, я молился, я соблюдал все ритуалы.
En la moción puse que había habido conducta indebida en la acusación, en el comportamiento de la policía y en el proceso.
Я поместил в ходатайство факты о полицейском беспределе, прокурорских и судейских злоупотреблениях.
Así que me puse a investigar, y para mi sorpresa, este proyecto nunca se había hecho antes en las artes o las ciencias.
Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca.
И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта.
En Marruecos me puse un shalwar kameez y un velo para dar un paseo por el bazar.
Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio.
Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom y ver aeropuertos específicos y los patrones que se están produciendo allí.
Я начал делать это и наложил на Google Maps [Карты Google], чтобы можно было приближать отдельные аэропорты и наблюдать происходящие там модели [полётов].
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert