Sentence examples of "querrá" in Spanish with translation "захотеть"
Translations:
all3872
хотеть3369
хотеться170
захотеть161
любить74
найти51
нуждаться20
искать17
полюбить2
other translations8
Pensamos que el paciente también querrá saber el contexto.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
¿Quién querrá ser tratado por un médico que la supervisó?
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Si tiene éxito, todo el mundo querrá unirse al club.
В случае успеха все остальные захотят присоединиться.
Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу.
Y no resulta del todo claro si alguien más querrá y podrá decir sí.
И совсем не ясно, захочет ли и сможет ли кто-нибудь еще сказать "да".
Líderes, en otras palabras, en los que la gente confiará y querrá seguir incluso si eso significa tomar decisiones difíciles.
Иными словами, таких лидеров, которым люди будут доверять, и за которыми они захотят следовать, даже если для этого потребуется делать трудный выбор.
El liderazgo chino, por su parte, querrá saber por qué los defensores del libre mercado en Washington amenazan con más proteccionismo.
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма.
Y el régimen no querrá que el proceso de apertura económica esté mucho más avanzado que los acuerdos de seguridad y la normalización política.
И режим не захочет, чтобы процесс экономического открытия шел быстрее принятия мер по обеспечению безопасности и политической нормализации.
Mientras Estados Unidos siga siendo la única potencia mundial, el próximo presidente norteamericano no podrá ni querrá cambiar el marco básico de la política exterior norteamericana.
До тех пор, пока Америка остается единственной мировой державой, следующий президент США или будет не в состоянии, или не захочет изменить основную структуру внешней политики Америки.
Nos guste o no, la eurozona tendrá que actuar como vanguardia de la Unión Europea, porque la UE en su conjunto, con sus 27 estados miembros, no querrá ni será capaz de acelerar la unificación política.
Нравится нам это или нет, еврозоне придется действовать в качестве авангарда ЕС, поскольку ЕС в целом, с его 27 государствами-членами, не захочет и не будет в состоянии ускорить политическое объединение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert