Sentence examples of "quiera" in Spanish

<>
Pase por casa cuando quiera Заходите еще
Y donde quiera que fueran arrasaban. И куда бы они ни отправились, они "убивали".
ni se quiera podía uno atravesarlo. нельзя было даже через него пройти.
El gobierno tal vez quiera arrestarme. Возможно правительство решит арестовать меня.
Aunque no lo quiera, lo piensa. Вы не можете не думать об этом.
¿Alguien que quiera venir y escoger cinco? Кто поднимется сюда и выберет пять нот?
Quien quiera saber, que compre un viejo. Старый волк знает толк.
Y es la misma donde quiera que vaya. Так делается везде.
Trato de compartir esto donde quiera que vaya. И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу.
Dios quiera que nunca tenga que soportar eso. Не дай бог ему придётся подвергнуться ей.
lo que quiera que sirva para lograr el consenso. Новые облигации могли бы стать известны как облигации Трише или Меркель/Саркози/Хонохана - или как потребуется для достижения консенсуса.
Podría usarse volumen de ventas, o lo que quiera. Можно было взять продажи, всё что угодно.
Eso no cambiará, por más que se quiera reescribir la historia. Никакая перепись истории не изменит этого факта.
Puede que con ello quiera decir que no provocará a Israel. Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
Donde quiera que vayan en Sahel, verán esta pantalla de viento. Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра.
El no puede sentir si quiera si está hambriento o cansado. Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал.
le alcanzamos un micrófono a Charlie, en caso que alguien quiera responder. если кто-то станет возражать ей.
Y lo genial es que uno puede llevar a quien quiera consigo. Что самое прекоасное, ты можешь взять с собой кого угодно в этот путь.
Si estamos siendo estrictos, donde quiera que fuera, tenía 4 ese año. Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года.
Los cuadros de Kirill Miller siempre atraen a multitudes, donde quiera que se exhiban. Картины Кирилла Миллера всегда собирают толпы зрителей, где бы они не выставлялись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.