Sentence examples of "rastros" in Spanish with translation "след"

<>
Translations: all21 след13 other translations8
La policía buscó por todas partes y no pudo encontrar rastros de Tom. Полиция обыскала везде и не смогла найти следов Тома.
Algún Robin Hood probablemente cometió actos violentos contra los ricos y, para cubrir sus rastros, dio a los pobres parte del botín. Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным.
El Irán proclama que sus programas son para la generación pacífica de energía nuclear, pero los inspectores ya han encontrado rastros de uranio muy enriquecido para fines armamentísticos. Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия.
Los investigados dae la ONU para la búsqueda de personas desaparecidas -no investigadores de causas criminales- las buscaron por años y no encontraron rastros de ellas en Kosovo. Сыщики пропавших людей из состава сил ООН - не уголовные сыщики - занимались их поиском на протяжении нескольких лет и не смогли найти их следов в Косово.
pueden utilizarse sin dejar rastro. оно может быть использовано без оставления следов.
Periodistas luchadores desparecen sin dejar rastro. Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
La mayoría de ellos no dejan rastro. Большая их часть не оставляет никакого следа.
Un rato después también la segunda intervención del equipo tuvo un rastro checo. Немного позже второй гол команды также имел "чешский след".
La policía buscó por todas partes y no pudo encontrar ningún rastro de Tom. Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
El rastro chiíta de ese país se extiende desde el Mediterráneo hasta el Hindu Kush. След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
Como interactúan tan poco en realidad escaparán del detector, así que su rastro será una falta de energía. Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Desgraciadamente hay un montón de física nueva cuyo rastro podría ser una pérdida de energía así que será difícil diferenciarlas. К сожалению, существует множество новых физических моделей, след которых тоже может быть в виде потерянной энергии, поэтому будет трудно отличить их между собой.
Si se evalúa aisladamente, y no como parte de un panorama más amplio, esa tormenta no dejará tras sí ni rastro de enseñanza. Эта буря не оставит никакого следа понимания, если ее будут оценивать в изоляции, а не как часть более широкой картины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.