Sentence examples of "realizaban" in Spanish with translation "проводить"
Translations:
all308
проводить182
выполнять62
осуществить26
проводиться17
реализовывать6
реализация5
снимать3
исполнять1
претворять1
other translations5
¿Qué reformas políticas realizará Hu Jintao en China?
Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае?
La entrevista que vieron es la que Mike realizó.
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
Ahora se realiza una labor de formación para jóvenes congoleses.
Сейчас общество по охране дикой природы проводит тренинги среди молодых жителей Конго.
Irán anunció entonces que realizaría ejercicios navales en el Estrecho.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Amigos, quizá conozcan la investigación realizada a la National Football League.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ.
La comunidad de trasplante ha realizado campañas de donación de órganos.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
Un experimento precioso fue realizado por Kurt Gray y Dan Wegner.
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Kosovo debe realizar amplias mejoras para que la tolerancia eche raíz.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
La investigación subsiguiente realizada por los historiadores de la ciencia deja pocas dudas:
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
Dado que realizamos controles ex post, es preciso contar con un cierto retraso.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Por eso esta mañana quiero durante los minutos siguientes realizar una resurrección lingüística.
Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение.
Recuerdo muchos ojos enormes, hundidos, asustados que me miraban mientras realizaba este ritual.
Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз, наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
Los sindicatos realizaron una huelga simbólica de una hora en apoyo al gobierno.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Realizó su "viaje por los baños más extraordinarios de Centroeuropa" por 13 países:
Ее "путешествие в самые необычные купальни в Центральной Европе" провело ее через 13 стран.
Realizamos un estudio de todas las reglas que afectan una escuela en Nueva York.
Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке.
Así que para empezar a responder a estas preguntas realizamos un estudio de investigación.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Allí realizan los experimentos y luego el globo con su carga, vuelve a tierra.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert