Sentence examples of "recoge" in Spanish

<>
Translations: all75 собирать60 подбирать5 other translations10
Uno recoge y otro almacena. Одни восполняют, а другие сохраняют.
Entonces, recoge tu nuez partida de forma segura. Теперь спокойно заберём наш расколотый орех.
Y cuando Moisés la recoge, la serpiente se convierte en un cayado nuevamente. И он снова поднимает его, и он снова становится посохом.
Los chiítas apoyan a Jezbolá porque recoge su orgullo comunitario, representa sus intereses internos y agita sus pasiones religiosas. Шииты поддерживают Хезболлу, т.к. она удовлетворяет чувство гордости их общины, представляет их интересы внутри страны и подогревает их религиозный энтузиазм.
En su forma actual, este documento recoge derechos de todos tipos que los ciudadanos de la UE ya tienen bajo las leyes existentes. В своей теперешней форме, этот документ отражает все права, которыми пользуются граждане ЕС в виде существующего законодательства:
La economía de EEUU se convirtió en (y sigue siendo) una aspiradora gigante que recoge todo el dinero para inversión sobrante en el mundo. Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
No hay ninguna gran organización central que lo impulse, la gente simplemente recoge una idea y sigue adelante con ella, y lo aplican allí donde estén. идеи подхватываются и применяются участниками на местах.
Se llama ``Autodefensa" y sostiene que recoge el descontento de los campesinos pobres, de los desplazados y de quienes están radicalmente insatisfechos con la política aquí. Называется она ``Самооборона" и является, по ее же собственным словам, выразителем недовольства бедных фермеров, переселенцев и других людей, несогласных с нынешним политическим курсом страны.
LLeva un móvil porque la mayoría de las llamadas entrantes son gratuitas, y así recibe los encargos de los vecinos, para saber dónde recoge la ropa que tiene que planchar. У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья.
Una empresa algodonera de propiedad estatal recoge su algodón de forma relativamente eficiente, lo limpia en unas instalaciones cercanas para producir las hilas, que después vende en el mercado internacional, y por lo general paga a Madi pronta y justamente. Государственная хлопковая компания работает довольно эффективно, получая от него хлопок, очищая его неподалеку для производства волокна, а затем, продав волокно на международном рынке, быстро и справедливо выплачивая Мади полагающуюся ему сумму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.