Sentence examples of "recoger" in Spanish with translation "собирать"
Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera.
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Se pueden recoger alrededor de 25.000 litros en un buen monzón.
В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Un libro no sólo es una forma prolija de recoger y almacenar información.
Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию.
No escupa, no haga nada malo, para que se pueda recoger agua limpia.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Por ejemplo, ¿por qué no entrenarlos a recoger basura después de eventos en estadios?
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
.y gente con el para nada envidiable trabajo de recoger los excrementos de estos gatos.
и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек
Gracias a sus competencias para citar a declarar, la CICF puede recoger y analizar dichos datos.
Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
Lo que es importante para mí de esto no es que podamos entrenar cuervos a recoger maníes.
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки.
No se tocó ninguna tienda hasta la 1:45 a.m., dijo la policía, dando tiempo a los manifestantes a recoger sus pertenencias.
Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи.
los precios del petróleo aumentan constantemente y el "fruto fácil de recoger" de la reforma económica básica y las políticas macroeconómicas prudentes ya fue recogido.
цены на нефть не могут расти всегда, а "низко висящие плоды" основной экономической реформы и благоразумной макроэкономической политики уже были собраны.
Además, no parece que los dirigentes del G-8 vayan a obtener enormes beneficios intentando recoger calderilla de los pueblos pobres que viven con un dólar al día.
Более того, огромных доходов для лидеров "большой восьмерки" с попыток собрать гроши с нищих людей, живущих на доллар в день, не предвидится.
Esta planta se llama welwitschia, y vive sólo en algunas zonas de la costa de Namibia y Angola donde se adaptó excepcionalmente para recoger la humedad de la niebla que viene del mar.
Это растение называется Вельвичией и растёт оно только в прибрежных областях Намибии и Анголы, где оно уникальным образом приспособилось собирать влагу из тумана, приходящего с моря.
También en la Biblia uno ve que la pena de muerte era el castigo aceptado para crímenes tales como la homosexualidad adulterio, blasfemia, idolatría, responderle a sus padres y recoger leña en el Sabbath.
Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Las mujeres que van a recoger madera para el fuego para calentar los víveres para poder alimentar a sus familias -ayuda humanitaria- el sucio secreto de esto es que ha sido calentada, de verdad, para que sea comestible.
Женщины, собирающие хворост, чтобы разогреть пищу, полученную с гуманитарной помощью, чтобы накормить семью - неприятный секрет гуманитарной помощи состоит в том, что её надо разогреть перед едой -
Por ejemplo, por primera vez, hace algunos años, con sólo recoger pequeñas muestras fecales pudimos hacerlas analizar - para hacer pruebas de ADN - y por primera vez, pudimos saber realmente cuál chimpancé macho era el padre de cada cría individual.
Например, несколько лет назад в первый раз мы смогли, просто собрав образцы экскрементов и проанализировав их - чтобы составить профиль ДНК - в первый раз мы смогли выяснить, какие из мужских особей шимпанзе приходятся отцами каким детенышам.
Y mi intención era ir al remolino de basura, crear conciencia del problema, y comenzar a recoger el plástico, triturarlo y, con los trocitos, moldear ladrillos en frío que pudieran ser utilizados como materiales de construcción de comunidades subdesarrolladas.
Моя цель была - выехать к мусорному пятну, поднять шум об этой проблеме и начать собирать пластик, рубить его на мелкие кусочки и отливать в кирпичи, которые потенциально могли быть стройматериалами в развивающихся странах.
Así es como teorías económicas no demostradas sobre los mercados eficientes y la autorregulación pueden substituir el sentido común y permitir a los intereses financieros adquirir hegemonía y dejar a todos los demás, incluidos los gobiernos, para recoger los platos rotos.
Таким образом, непроверенные экономические теории об эффективном рынке и саморегулировании могут заменить здравый смысл, способствуя тому, чтобы финансовые интересы обретали гегемонию, оставляя остальных, в том числе правительства, собирать осколки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert