Sentence examples of "reconocimientos" in Spanish
Translations:
all205
признание170
распознавание15
понимание10
узнавание2
признательность1
other translations7
No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
La cual se deriva del reconocimiento de que el Islam y la democracia son tecnologías.
И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии.
Y lo siguiente que hacemos, es lo que se llama reconocimiento materno.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери".
Es una práctica de reconocimiento, imaginación empática, testimonio, responsabilidad, solidaridad y la forma más concreta de asistencia.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Existe un creciente reconocimiento a nivel mundial sobre la necesidad de un régimen de propiedad intelectual más equilibrado.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Y así, las moléculas se ajustan a estos receptores, y bloquean el reconocimiento de la molécula real.
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
La UE se fundó a partir del reconocimiento de que ciertas metas sólo pueden alcanzarse a través de la cooperación.
ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
En la actualidad se generaliza cada vez más el reconocimiento del vínculo entre la desigualdad y la inestabilidad y debilidad económica.
Сейчас растет понимание связи между неравенством и экономической нестабильностью и слабостью.
el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
Es reconocimiento de voz como nunca antes lo han visto.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert