Sentence examples of "recorrer" in Spanish

<>
Y se puede recorrer caminando. Можно зайти в неё.
Se puede recorrer todo el camino. Воссоздать досканально.
El accidentado camino que queda por recorrer Ухабистая дорога впереди
El robot puede recorrer cualquier trayectoria curva. Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Eso es recorrer el camino de Abraham. Так вы пойдёте по пути Авраама.
Y tenemos un largo camino por recorrer con esto. У нас впереди ещё очень долгий путь.
Eso me permite recorrer mi catálogo de cosas favoritas. И это позволяет мне рассказать о всех тех местах, которые значатся у меня в каталоге любимых мест.
Cuando sales a recorrer bares ¿con quién quieres ir? Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам?
Segundo, pueden recorrer el universo teniendo astrónomos como sus guías. Во-вторых, вы можете совершить путешествие по вселенной с астрономами в качестве гидов.
Así que vamos a recorrer medio año en unos 40 segundos. Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд.
Todavía hay un largo camino que recorrer, pero existe voluntad para hacerlo. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
He podido escapar de todo y recorrer la tierra de sus ideas". мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи".
India todavía tiene un largo camino que recorrer para alcanzar a China. Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
Este viaje, lo que me llevó de Essex a recorrer el mundo. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру -
No pudimos ir a todos los barrios, pero intentamos recorrer tanto como pudimos. Мы не могли побывать всюду, но мы постарались увидеть все, что возможно.
Hoy más que nunca un poco de honestidad va a recorrer un largo camino. Сегодня, больше чем когда-либо, немного честности позволит пойти очень далеко.
"Sabes, hay un largo camino por recorrer hasta alcanzar la democracia en mi país. "Вы знаете, нам придётся проделать длинный путь, чтобы демократия, наконец, пришла в мою страну.
A consecuencia de ello, los agricultores pueden recorrer distancias más cortas para adquirir suministros necesarios. В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
comenzar a recorrer este proceso de hacer vida sintética para comprender la base de la vida. начать процесс создания так называемой синтетической жизни, с тем, чтобы понять основы жизни.
Terminaré con una nota final sobre la complejidad del cerebro y lo que falta por recorrer. Так что я оставлю вас с последней заметкой о сложности мозга и о том, как далеко нам еще предстоит продвинутся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.