Sentence examples of "regla" in Spanish with translation "регулировать"
Translations:
all750
правило693
линейка11
порядок8
регулировать6
отрегулировать1
other translations31
Pero, como lo demuestra la actual crisis financiera, cuando las innovaciones están diseñadas para eludir reglas o impuestos debemos ser más cautelosos.
Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными.
Una excesiva burocracia y una aplicación ineficiente de políticas de competencia y reglas de gobernancia están obstaculizando la iniciativa empresarial en toda la región.
Чрезмерный бюрократизм и неэффективное проведение конкурентной политики и регулирующих мер препятствуют развитию предпринимательства во всем регионе.
Este es el motivo por el cual dichas regulaciones son legítimas bajo las reglas del FMI, y por qué el intento por introducir la convertibilidad de la cuenta de capitales en el Acuerdo Constitutivo del Fondo fracasó en 1997.
Именно поэтому МВФ позволяет регулирование счетов капитала, и поэтому окончилась неудачей попытка ввести возможность конвертируемости счетов капитала в Устав МВФ в 1997 году.
El proyecto que llevó al nacimiento del euro se inspiró en las ideas de Mundell y en el reconocimiento de la importancia que tiene contar con reglas eficientes para regular la interacción entre las autoridades gubernamentales, como los bancos centrales, y el resto de la sociedad.
Проект, приведший к рождению евро, берет свое начало в идеях Манделла, а также в понимании важности эффективной системы регулирования взаимодействия между правительственными органами, такими как центральные банки, и остальным обществом.
El director de la Comisón de Valores de Estados Unidos reconoció los problemas que planteaban los conflictos de interés en las cuestiones contables, pero sus esfuerzos para establecer reglas que abordaran el problema encontraron una enorme resistencia por parte de la industria, hasta que los escándalos hicieron que ya no fuera posible evitar los cambios.
Поскольку в политике "деньги решают все", частные инициативы искажают государственную политику и не дают ей возможность исправлять дефекты рыночного регулирования, что выражается в еще большем искажении частных инициатив.
La Autoridad de Servicios Financieros de Inglaterra (más bien las muchas firmas reguladas que cubren sus costos) se beneficia con las economías de escala que surgen al mudarse a un único grupo de servicios centrales de apoyo, a la administración unificada y a un esquema único para establecer estándares, dar autorizaciones, supervisar, ejercer la aplicación de las reglas, educar al consumidor y luchar contra el crimen financiero.
Управление финансовыми услугами (FSA) Великобритании (а не многочисленные фирмы, деятельность которых оно регулирует, и которые сами покрывают свои расходы) получает выгоду от экономии при увеличении масштаба и объемов своей деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert