Sentence examples of "regocijo" in Spanish

<>
Translations: all12 радость3 ликование1 other translations8
Me regocijo de que aún esté en mi cuerpo. И я рада, что это чувство все еще есть в моем теле.
Otros expresaron la misma desilusión con un aire burlón de regocijo por el caído. Другие люди выражали такую же разочарованность появлением какого-то непонятного злорадства ( schadenfreude).
Es difícil no sentir un cierto regocijo interior por la caída de los Dueños del Universo. Трудно лично не испытать удовольствия от заслуженного наказания, которое понесли "хозяева Вселенной".
Muchos líderes extranjeros pasaron pronto del regocijo burlón al miedo - y a la seguridad de los bonos de la tesorería estadounidense. Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США.
Y las emociones en este caso revelan un elemento de lo que los alemanes llaman "Schadenfreude", o regocijo ante la desgracia ajena: А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства:
Los optimistas saludan con regocijo el fin de la administración Bush y suponen que la llegada de Obama a la presidencia, que a diferencia de su predecesor no niega los fundamentos científicos del calentamiento global, permitirá llegar a un consenso. Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы, который в отличие от своего предшественника не отрицает науку о глобальном потеплении, разблокирует перспективы заключения соглашения.
Los analistas chinos señalan con regocijo que después de haber aplicado durante tanto tiempo la política de "liberalizar, privatizar y dejar que los mercados decidan" los Estados Unidos y Gran Bretaña tomaron la iniciativa para rescatar a sus gigantes financieros a la primera señal de dificultades. Китайские аналитики ликующе отметили, что после того, как была спета песня "либерализуй, приватизируй и позволь решать рынку", Соединенные Штаты и Великобритания возглавили процесс спасения своих финансовых гигантов, как только появились первые признаки проблем.
Y el propio Kouchner, para regocijo cínico de la prensa francesa, dejó de lado radicalmente su insistencia en una intervención inmediata para proteger a los refugiados y a la gente desplazada internamente en Darfur de una mayor masacre por parte de la milicia Janjawid respaldada por el gobierno sudanés. Да и сам Кушнер к циничному удивлению французской прессы радикально изменил свое мнение о немедленном вмешательстве с целью защитить беженцев и внутренне перемещенных людей в Дарфуре от дальнейших преследований со стороны поддерживаемой суданским правительством вооруженной группировки "Джанджавид".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.