Sentence examples of "regulados" in Spanish with translation "регулировать"

<>
El costo es alto, particularmente en países altamente regulados. Во-первых, велика себестоимость, особенно в странах со строгим регулированием этой деятельности.
Ellos son, en pocas palabras, un desafío importante para la estabilidad financiera y, a menos que estén regulados, probablemente contribuyan a futuras crisis. Он, короче говоря, является главным вызовом финансовой стабильности, и если его не регулировать, то он скорее всего внесет свой вклад в будущие кризисы.
Una mayor regulación de las remuneraciones alejará de los bancos regulados a los que tienen más talento y los empujará a los fondos especulativos, fondos privados de capital, bancos especializados de inversión y otras firmas de inversión no reguladas. Усиление регулирования выплат приведет к тому, что самые талантливые уйдут из регулируемых банков в хеджевые фонды, фонды прямых инвестиций, банки, инвестирующие небольшие магазины и другие нерегулируемые инвестиционные фирмы.
emprender iniciativas de regulación del funcionamiento de los mercados, entre ellos los del llamado "sector bancario en la sombra" (los medios de financiación privada menos regulados) y la adopción de nuevos mecanismos que promuevan la uniformidad en la implementación de las normas. регулятивные инициативы в отношении функционирования рынков, в том числе так называемой "теневой банковской деятельности" (менее регулируемых форм частного финансирования), а также новые механизмы для содействия последовательной реализации стандартов.
Hemos pasado del capitalismo de los gerentes al de los accionistas, de economías con grandes dosis de dirección estatal a mercados mucho menos regulados, de las políticas sociales activas y expansivas de los decenios de 1960 y 1970 a un mundo en el que esa clase de gasto se reduce constantemente. Мы перешли от управленческого к акционерному капитализму, от экономики с большой степенью государственного вмешательства к гораздо менее регулируемым рынкам, от активной и экспансивной социальной политики 1960-х и 1970-х годов к миру, в котором подобные расходы постоянно сокращаются.
¿Podemos regular el riesgo sistémico? Можем ли мы регулировать системный риск?
El mercado, insisten, se regula solo. Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя.
que regule las mascotas modificadas genéticamente. которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
El mercado, insisten, se regula solo. Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя.
¿Debe regular Europa los fondos de riqueza soberana? Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
La Reserva no quiso regular esos procedimientos dudosos. ФРС не стала регулировать эти спорные сделки.
Pero regular el mercado de CDS no implica prohibirlo. Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
· Es preferible facilitar la innovación en relación a actividades reguladas. · желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию;
Lo que hicimos después, fue controlar y regular toda la estructura. Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию.
¿Por qué se debe volver a regular la cuenta de capitales? Удобный случай для регулирования счетов капитала
Esto justifica que el gobierno regule las prácticas de préstamo e inversión. Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
Con certeza, los gobiernos pragmáticos más bien deberían legalizar y regular la inmigración. Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию.
Cuando los gobiernos retiren las cuerdas de salvamento, necesitaremos un sistema financiero mejor regulado. Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы.
Regulemos nuestros mercados financieros para que los que inviertan desde afuera no resulten esquilados. Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.