Sentence examples of "relacionada" in Spanish

<>
Murió de una enfermedad relacionada con el SIDA. Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом.
Mi favorita es una historia clásica relacionada con "ven". Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
y la incertidumbre relacionada con la duración indefinida del Tratado. неопределенность срока действия Договора.
¿Pueden contribuir a la mala salud relacionada con el estrés? Возможно ли то, что они будут способствовать развитию плохого здоровья в связи со стрессом?
Esta no es sólo una cuestión relacionada con un incremento de seguridad. И дело не только в повышенных мерах безопасности.
Así que intentemos una pregunta, como una pregunta relacionada con la salud. Давайте спросим что-нибудь из области медицины.
Entonces lo que observamos es la disfunción social general relacionada a la desigualdad. Таким образом, мы видим перед собой общую социальную дисфункцию на фоне неравенства.
Relacionada a todo esto está la necesidad de realizar mejoras en el sistema financiero general. От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Sólo hay sobre la mesa una propuesta importante, relacionada con dichos bonos, de la Argentina. Только одно крупное предложение по таким облигациям, поступившее из Аргентины, находится в процессе обсуждения.
Aquí se ve la confianza según una encuesta social del gobierno federal relacionada con la desigualdad. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
Es una creencia muy extendida el que la guerra está relacionada con tiempos de bonanza económica. Широко распространено мнение, что война - это благо для экономики.
En efecto, en todo el mundo la democracia está estrechamente relacionada con un mayor ingreso per cápita. Тем не менее, по всему миру демократическая форма правления очень сильно коррелирует с самым высоким доходом на душу населения.
La bellota está relacionada con el roble, por supuesto, crece en el roble, que está asociado con Abraham. Жёлудь, конечно, ассоциируется с дубом, потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
Pero, ya saben, la investigación relacionada con el VIH ha ayudado realmente a la innovación para otras enfermedades. Но, вы знаете, исследования, которые производились с ВИЧ, действительно помогли с инновациями и для других заболеваний.
Otra forma de verlo, relacionada con el tema y pensando en el espacio, sería conectar una especie de mundos virtuales al espacio. А можно посмотреть на это с другой стороны, придерживаясь содержания и думая о пространстве, а именно соединить виртуальные миры с космосом.
El economista Larry Summers ha apelado a una analogía relacionada a la Guerra de Vietnam para describir el proceso de toma de decisiones europeo. Экономист Ларри Саммерс ссылается на аналогию войны во Вьетнаме, чтобы описать принятие решений в Европе.
Por nuestra parte, tanto el Banco Mundial como el FMI están elevando la asistencia relacionada con el comercio, en los niveles financiero, técnico y analítico. Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли.
Así que cuando leímos su blog, que iba - en fin, iba de mal en peor, nuestro sistema decidió que la búsqueda relacionada era "Retrasados mentales." А когда мы прочитали этот блог, тон которого становился все мрачнее, и сказали, что похожий запрос был на самом деле "замедление",
Y nuestros algoritmos - no una persona, por supuesto, sino nuestro algoritmos, nuestros ordenadores - leyeron su blog y concluyeron que la búsqueda relacionada era "estoy aburrido". А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - прочитали этот блог и выдали, что похожий запрос - "Мне скучно".
la extensión física de la luz que llega al ojo (también conocida como ángulo subtendido o ángulo visual) y la información de la distancia relacionada con la superficie. физическим объемом света, попадающего на сетчатку глаза - также известным как стягиваемый угол или угол зрения - и оценкой удаленности, получаемой относительно размеров других объектов в поле зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.