Sentence examples of "renta" in Spanish
Translations:
all191
доход136
рента15
приносить2
брать напрокат1
взять напрокат1
other translations36
Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
NUEVA YORK - Los impuestos sobre la renta de Mitt Romney se han convertido en un tema importante en la campaña presidencial estadounidense.
Подоходные налоги Митта Ромни стали главным вопросом в американской кампании по выборам президента.
En muchas castas de rango ritual bajo había terratenientes, agricultores prósperos y comerciantes, algunos de los cuales de hecho pagaban impuesto sobre la renta.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
El buque insignia de dicho programa es la exención total de las horas extraordinarias en lo relativo a las cotizaciones a la seguridad social y al impuesto sobre la renta.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
Por último, además de prorrogar los recortes de impuestos de Bush, Romney promete una reducción general del 20 por ciento en los tipos marginales del impuesto sobre la renta de las personas físicas y una reducción importante del tipo impositivo del impuesto de sociedades para animar a las empresas a contratar a más trabajadores.
Наконец, в дополнение к продолжению понижения налогов, начатое Бушем, Ромни обещает всеобщее снижение на 20% предельного личного подоходного налога и значительное снижение ставки корпоративного налога для поощрения бизнеса к найму работников.
Ese régimen reduce los impuestos a las ganancias y sobre la renta de las personas físicas en más de 200.000 millones de dólares.
Из-за этого закона подоходные налоги и налоги на заработную плату сокращаются более, чем на 200 миллиардов долларов.
En lugar de aplicar una tributación de castigo a la riqueza, la globalización da más fuerza a la idea de pasar a un impuesto único a la renta (o, mejor aún, al consumo) con una exención moderadamente alta.
Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше - налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов.
Dos economías de renta elevada se encontraron en dificultades.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Pero habían trabajado duro para alimentar a sus hijos y pagar su renta.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Entre más alta fuese la renta que la gente pagaba, más dinero recibían.
Чем большую арендную плату за жилье люди платили, тем больше денег они получили.
La renta resultante del trabajo se ajusta libremente para crear un equilibrio entre oferta y demanda.
Оплата труда будет саморегулироваться, что не нарушит баланса между спросом и предложением заработной платы.
Así, los contribuyentes que rellenan declaraciones de la renta tendrían que familiarizarse con las unidades de cuenta.
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами.
Pero el no preocuparme de la renta me ha permitido gastar mi tiempo haciendo lo que amo.
Но так как мне не надо думать об арендной плате, я могу тратить время на то, что люблю.
En todas partes, la participación de los salarios y de la renta empezó a reducirse como proporción del PIB.
Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
Los países que son un poco más grandes pueden permitirse el lujo de cobrar impuestos sobre la renta de una manera más justa.
Страны, которые несколько больше, могут позволить себе собирать налоги более справедливым способом.
Lo más importante es que lo hacemos como préstamos, valores de renta, contratos de arrendamientos - Lo que sea más apropiado para apoyar a cualquiera.
Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого-то.
En 1999, cuando Laar volvió a ocupar el cargo de primer ministro, abolió el impuesto a la renta corporativa, que estaba afectando a las empresas.
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер-министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству.
Imaginemos que la renta nacional por habitante (o alguna medición más amplia del bienestar) vaya a aumentar un uno por ciento al año durante los próximos siglos.
Представьте себе, что рост национального валового продукта на душу населения (или какого-либо более широкого показателя благосостояния) установлен на уровне 1% в год на протяжении следующих нескольких веков.
En renta por habitante, el Japón sigue siendo nueve veces más rico que China y posee la mayor flota naval de Asia y sus industrias de tecnología más avanzadas.
В расчете на душу населения Япония по-прежнему в девять раз богаче, чем Китай, и она обладает крупнейшим военно-морским флотом в Азии и наиболее передовой высокотехнологичной промышленностью.
La mayoría de los residentes del área bajo la línea no fueron evacuados ni desplazados, pero de todas maneras se les ofreció asistencia con la hipoteca o la renta.
Большинство жителей Нью-Йорка, проживавших ниже этой линии, не было перемещено или эвакуировано, но, тем не менее, им предложили помощь по оплате проживания или закладных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert