Sentence examples of "representa" in Spanish with translation "представлять"
Translations:
all966
представлять481
означать30
изображать24
играть17
отображать7
символизировать6
исполнять4
разыгрывать1
сыграть1
other translations395
Por cierto, Holanda representa una historia interesante.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример.
A ese respecto, Zuma representa la Sudáfrica del pasado.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку.
Porque esto representa una fracción muy diminuta del cielo.
Ведь это представляет четкий участок неба,
En cambio, Ghana representa el lado bueno de África.
В отличие от этого, Гана представляет собой светлую сторону Африки.
Pero el problema era lo que representa esta imagen.
Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема.
La derecha de Polonia representa el caso más difícil.
Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
Oriente Medio representa un cuarto conjunto de prioridades urgentes.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
el calentamiento global representa una amenaza seria para nuestro planeta.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете.
Cada cuenta coloreada, cada cuerda coloreada, representa un dato meteorológico.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Pero esto representa apenas una pequeña parte del programa genético.
Но это представляет только небольшую часть генетической программы.
La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
En los hechos, representa al extremismo político y la ambigüedad programática.
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
Y me enseñó desde muy pequeño el privilegio que representa comer.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
La OMC también representa una opción de estrategia política y económica.
ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии.
Pero el fortalecimiento de China también representa riesgos para Africa del sur.
Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
La política de "dólar fuerte" representa un ejemplo atroz de mito económico.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert