Beispiele für die Verwendung von "republicanos" im Spanischen
El mundo según los candidatos republicanos a la Presidencia
Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты
Somos estadistas y los republicanos son estadistas.
Мы государственники, и республиканцы тоже государственники.
republicanos a que emprenda una transformación radical de la política exterior estadounidense.
Президентская кампания этого года в США ознаменовалась призывами потенциальных конкурентов Барака Обамы от Республиканской партии к радикальному преобразованию американской внешней политики.
Los republicanos se proponen evitar esto por cualquier medio.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
Los Estados Unidos siguen muy divididos en estados rojos (republicanos) y estados azules (demócratas).
Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Para construir la República en Francia, fue preciso "hacer" republicanos.
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев.
Sólo tres senadores republicanos rebeldes aceptaron las propuestas de Obama para que el plan fuera aceptado.
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Parece haber muchos republicanos e independientes que opinan lo mismo.
Кажется, многие республиканцы и беспартийные думают подобным образом.
John McCain logró derrotar a sus rivales republicanos más convencionales al aparentar ser totalmente diferente de ellos:
Джон Маккейн смог победить своих более консервативных соперников из республиканской партии благодаря тому, что казался совсем не похожим на них:
Más aún, los republicanos se están sumando a la tendencia.
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
La gente de hecho tiende a mudarse a zonas donde la mayoría comparte sus valores, ya sean republicanos o demócratas.
Люди и так стремятся переехать в регион, где большинство населения разделяет их ценности, будь то республиканские или демократические.
De nuevo, los republicanos están aquí, esto no debería ser partidista.
Республиканцы, это не вопрос лояльности.
Además, los legisladores republicanos adoptaron leyes en otros cinco estados que favorecían la reducción del período de voto por adelantado.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
Ahora bien, ¿la nueva generación de republicanos continuará con esta tradición?
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию?
A los políticos republicanos les preocupan mucho menos los ahorros nacionales que las pérdidas de puestos de trabajo en el sector manufacturero.
Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе.
Hasta el momento, no hemos escuchado mucho al respecto de los candidatos republicanos.
Пока что мы особо ничего об этом не слышали от кандидатов-республиканцев.
Por otro lado, los legisladores republicanos apoyaron en 2011 ciertas leyes que abolían la inscripción de electores el mismo día del escrutinio en ocho estados.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
Ni los demócratas ni los republicanos tienen interés en estrangular la actividad económica.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
Incluso en Francia, en donde los principios republicanos universales teóricamente contradicen tales políticas, la acción pública se está "etnicizando" bajo la máscara de criterios geográficos o sociales.
Даже во Франции, где универсальные республиканские принципы теоретически противоречат такой политике, действия государственной власти "этнизируются" под маской географических или социальных критериев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung