Sentence examples of "resonar" in Spanish with translation "резонировать"
Translations:
all18
резонировать10
отдаваться эхом2
раздаваться1
звенеть1
прозвучать1
other translations3
Son palabras que resuenan mientras Alemania y Grecia contemplan su destino en común.
Это строка резонирует с тем, как Германия и Греция размышляют над своей общей судьбой.
Si estuviéramos lo suficientemente cerca, sus oídos resonarían con las contracciones y expansiones del espacio.
Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
La causa palestina resonará ahora más que nunca en las plazas mayores de El Cairo, Ammán y Ankara.
Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
Pero la visión de gobierno de De Gaulle resonaba con las convicciones de muchos franceses y, por sobre todo, de muchos intelectuales públicos.
Однако видение де Голля правительства резонировало с убеждениями многих французов и многих общественных интеллектуальных деятелей.
Cuando usas longitudes de onda muy cortas, como un tenedor que afina, la antena resuena, y hay más energía saliendo de la antena.
При слишком короткой длине волны антенна резонирует, как камертон, и из неё исходит энергии больше, чем
La gente del sudeste asiático ha renovado su apertura hacia el liderazgo estadounidense por lo que pueden tener lugar iniciativas sustanciales que resonarían como aspiraciones regionales.
Страны юго-восточной Азии снова демонстрируют готовность принять лидерство США, и нужно сделать осмысленные предложения, которые бы резонировали со стремлениями региона.
Irán está destinado a seguir jugando un papel regional de primera importancia, debido a que su dinamismo político y su identidad musulmana resuenan ampliamente en el mundo musulmán.
Ирану предназначено остаться основным региональным игроком, потому что его политический динамизм и мусульманская идентичность широко резонируют в мусульманском мире.
Para que dicho mensaje resuene, los más importantes Estados con armas nucleares deben no sólo seguir comprometidos con la no proliferación, sino también mostrar seriedad en materia de desarme.
Для того чтобы это послание продолжало резонировать, главные ядерные державы должны не только сохранять приверженность нераспространению, но и серьезно подходить к вопросу разоружения.
De cualquier manera, el país ya no resuena con las expectativas, esperanzas y temores de un mundo que aún se encuentra enfocado (aunque cada vez más débilmente) en dar solución al conflicto palestino-israelí.
В любом случае, страна больше не резонирует с ожиданиями, надеждами и страхами мира, по-прежнему сосредоточенного (с все более угасающим энтузиазмом) на урегулировании израильско-палестинского конфликта.
Con la elección del nuevo gobierno, vuelven a oírse las voces negacionistas en los niveles más altos y resuenan entre el público, incluidos los jóvenes, de modos que serian inconcebibles, en cambio, en la Alemania moderna.
После избрания нового правительства, отрицания снова зазвучали на самом высоком уровне, они резонируют среди общественности, в том числе и среди молодежи, таким образом, каким это было бы немыслимо в современной Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert