Sentence examples of "resultan" in Spanish

<>
Semejantes negaciones ya no resultan convincentes. Подобные оправдания становятся неубедительными.
Pero los ataques no les resultan sencillos. Но наступление не так просто.
Sin embargo, dos aspectos resultan ya visibles. Однако два аспекта уже заметны.
Dichos alicientes no resultan difíciles de encontrar: Найти такие стимулы не сложно:
(Normas que, por cierto, resultan excesivamente agobiantes.) (Во всяком случае, эти стандарты чрезмерно обременительны для исследователей.)
De lo contrario, las normas resultan inobservables. Иначе, правила становятся неосуществимыми.
También resultan atrapadas en los aparejos de pesca. Так же они часто запутываются в рыболовных снастях.
Los megabancos principales resultan desconcertantes en muchos sentidos. Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают.
Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras. И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
Semejantes vacilaciones resultan patentes también en el nivel geopolítico. Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
¿Sois pakistaníes que resultan ser musulmanes, cristianos o hindúes? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
"Los servicios resultan demasiado costosos a la gente pobre". "Услуги слишком дороги для бедного населения".
Los cantos rodados en la arena nos resultan familiares. Круглые камешки на песке знакомы нам.
Esas penalidades económicas resultan intensificadas por la tensión social. Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Los costos del corporativismo resultan aparentes a nuestro alrededor: Последствия корпоративизма видны повсеместно:
Pero, si se examinan detenidamente esos datos, resultan menos tranquilizadores. Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим.
Pero esta zozobra y este lamento simplemente no resultan convincentes. Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
Cuanta menos experiencia se tenga de ellos, mas glamurosos resultan ser. Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Pero para él hay otras consideraciones más mundanas que resultan más importantes. Однако другие, более приземленные соображения играют для него более значимую роль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.