Sentence examples of "risa" in Spanish
Observe la postura del sujeto, risa y característica vocal.
Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Mientras tanto, los dos daneses de la izquierda se están matando de la risa.
В то же время, два датчанина слева от камеры, покатываются со смеху.
Pero a usted no le da risa, porque en todo este contexto, todas las piezas encajan.
Но вам не до смеха, поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится.
Si bien el médico puede ser serio, es sabido que la risa es una gran medicina.
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство.
Sin embargo, en esta tierra de violencia y caos se puede oír la risa escondida meciendo los árboles.
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\
El "final" desafía la "lógica", ofrece una nueva visión del problema, y el público expresa su "asombro" con la risa.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
Y cuando uno observa el juego bonobo ve las raíces evolutivas mismas de la risa, la danza y el ritual humanos.
Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала.
Toma los códigos de conducta y los códigos de vestir y los convierte en lo inesperado, y eso es lo que provoca la risa.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Que los defensores de la privatización incondicional hoy estén reclamando apoyo del estado sería motivo de una risa cínica si el peligro no fuera tan grande como es.
То, что защитники безоговорочной приватизации теперь молят о государственной поддержке, было бы причиной для циничного смеха, если бы опасность не была такой большой.
Y el bebé me mira, saben, a la manera de los bebés, como si comprendiera todo lo que yo decía, se pone a reír, se parte de esta risa loca.
Ребенок смотрит на меня, знаете, как дети смотрят на вас чистым взором, и начинает смеяться, разражается таким маленьким детским смехом.
Crecí en un momento en el que los actores de culto de Kuwait, de Siria, de Egipto, usaban la risa para unir a la regiones igual que lo hace el fútbol.
Я вырос в то время, когда культовые актёры из Кувейта, Сирии, Египта с помощью смеха объединяли регион так же, как это делает футбол.
Y me morí de la risa con esta pieza porque cuando la veo sé que es angora francesa pero todas esas cintas alemanas antiguas así como la lana, son de una hilandería de Nebraska que he conservado por 10 años, así como las antiguas faldas chinas.
Глядя на это, я просто умираю со смеху, потому что знаю, что этот французский мохер и все эти старинные немецкие ленты и шерсть я достал ещё на мельнице в Небраске и носил около 10 лет, а это древние китайские юбки.
Al tomar el calificativo bíblico de "abominación" y ligarlo a la imagen más pura de la inocencia, un bebé, es que este chiste permite evadir las respuestas emocionales que hay detrás del debate y le permite al público, a través de la risa, cuestionar su validez.
Связав библейское понятие "исчадие" с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert