Sentence examples of "rocas" in Spanish

<>
Translations: all48 скала18 горная порода2 other translations28
Algunas rocas y algunos pinzones. Горсть камней и несколько вьюрков.
Y ellos se pavonean y tiran rocas. А еще они важничают и кидаются камнями.
Porque no pensamos que las rocas pueden sufrir. что мы считаем, что камни не могут испытывать страданий.
Las plantas llamadas cícadas continúan tan duras como rocas. Там где сохранились саговники.
¿Por qué no tenemos obligaciones éticas con las rocas? Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
¿Por qué, entonces, las rocas parecen sólidas y duras e impenetrables? Тогда почему же камни выглядят и ощущаются такими монолитными, твёрдыми и непроницаемыми?
Tenemos cerebros que evolucionaron de ancestros tamaño medio que no podían atravesar rocas. Наш же мозг развился у предков среднего размера, которые не могли проходить сквозь камни.
Si así fuera, nuestros cerebros probablemente percibirían las rocas como llenas de espacio vacío. Если бы это было так, то наш мозг вероятно считал бы, что камни наполнены пустотой.
Había peces atrapados en las piscinas de rocas que dejó el descenso del agua. Несколько рыб оказались в каменной заводи, образовавшейся из-за отлива.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Luego se vuelve a inyectar el agua ahora enfriada para que vuelva a pasar por las rocas debajo de la superficie. Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
Los bancos africanos, mientras tanto, son sólidos como rocas si se los compara con sus pares altamente endeudados de Estados Unidos y Europa. Тем временем, африканские банки показывают образец стабильности по сравнению со своими коллегами в США и Европе.
Lo que vemos cuando miramos hacia atrás en el tiempo en esos sedimentos y rocas, es un registro de la historia de la Tierra. Если мы попытаемся заглянуть в прошлое, то увидим историю Земли в осадках и горах.
Pero dada la historia y demografía de Iraq, el intento estadounidense de recrear el país como una democracia funcional ha encallado en tres rocas: Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам:
La ciencia nos ha enseñado, contra toda intuición, que las cosas aparentemente sólidas, como cristales y rocas, están casi enteramente compuestas de espacio vacío. Наука показала нам, вопреки непосредственному восприятию, что кристаллы и камни, кажущиеся твёрдыми, на самом деле почти полностью состоят из пустоты.
La tecnología de adaptación desde entonces, me ha permitido aprender a deslizarme cuesta abajo en esquís, escalar rocas e incluso montar en bicicleta de mano. Адаптивная технология позволила мне с тех пор снова научиться спускаться с гор на лыжах, подниматься в горы и даже заниматься хендсайклом.
Pero no, se equivoca, porque mi cuerpo está muy mal diseñado para la mayoría de cosas - muy bien diseñado para levantar rocas pesadas tal vez. Но вы ошибётесь, потому что моё тело очень плохо сконструировано для выполнения большей части задач, возможно достаточно хорошо сконструировано для поднятия тяжёлых камней.
Esas rocas gigantescas que están volando por el espacio, nos golpean, nos hacen daño, ya sabemos qué hacer con ellas y todo encaja bien para hacerlo. В космосе летают огромные камни, и они врезаются в нас, наносят нам ущерб, но мы нашли способ, как с ними справиться, и у нас все для этого есть.
Y los escaladores se pararon alrededor en las rocas altas y hablaron sobre los escaladores perdidos cerca del pico, mirando hacia la montaña, realmente, para hablarles directamente. Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, обращаясь к горе, как-бы говоря с ними напрямую.
Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa. Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.