Sentence examples of "saltos" in Spanish

<>
no hay vastas economías de escala ni saltos de productividad. не существует большой экономии, обусловленной ростом масштабов производства или скачков в производительности.
Tendremos dos globos para cada uno de mis saltos de prueba. У нас будет два шара для каждого из тестовых прыжков,
Esto es en Marruecos, el año pasado, en la Cordillera del Atlas, entrenando para hacer saltos de gran altitud. Это - Марокко в прошлом году, в горах Атлас, тренировка по подготовке к прыжкам с больших высот.
Por desgracia, dadas sus historias de gobierno autocrático, no son probables saltos gigantescos hacia una democracia plena. Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен.
Lo especial de estos tres saltos fue que los escalé y los salté todos en un solo día. Особенностью этих трёх прыжков было то, что я покорил все три пешком за один день.
La confianza es un fenómeno psicológico y puede dar saltos aparentemente caprichosos hacia arriba o hacia abajo. Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз.
La mayoría de los economistas académicos se basan en conceptos planteados a principios del siglo XX por el economista inglés, Alfred Marshall, quien decía que "la naturaleza no da saltos". Большинство экономистов-теоретиков опирается на концепции, заложенные в начале двадцатого века британским экономистом Альфредом Маршаллом, которому принадлежит высказывание "природа не делает скачков".
Las empresas burocráticas generalmente son alérgicas a tomar grandes riesgos -es decir, a desarrollar y comercializar las innovaciones radicales que amplían la frontera de las posibilidades de producción y generan grandes saltos sostenidos en la productividad y por lo tanto en el crecimiento económico. Бюрократические предприятия в основном не переносят крупные риски - то есть разработку и серийное производство радикальных новшеств, которые отодвигают границу производственного потенциала и порождают крупные продолжительные скачки в производительности и, таким образом, в экономическом росте.
Es un salto de imaginación. Итак, это скачок воображения.
Miren, estamos totalmente maravillados por este primer salto. Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком.
no, Yo lo logré en el salto largo y la carrera de 100 metros. нет, я заявила себя на прыжки в длинну и стометровку.
Al fin y al cabo, el "salto" de virus de animales salvajes a seres humanos es más común de lo que preferimos pensar. В любом случае, "перескоки" вирусов от диких животных к человеку - куда более часты, чем нам хотелось бы.
Si tenemos cuidado con la brecha, podremos dar el salto hacia una mejor forma de globalización que sea más incluyente. Если выступить против этого разрыва, мы можем сделать большой шаг к лучшей, более включающей форме глобализации.
Notan que existe un gran salto. Вы обнаружите здесь большой скачок.
un salto en paracaídas desde los confines del espacio. Прыжок с парашютом с самого края космоса.
El salto base es el paracaidismo desde objetos fijos, como edificios, antenas, puentes o la tierra. Бэйс-джампинг - это прыжки с парашютом с неподвижных объектов, здания, антенны, мосты,
Esto supondría un salto enorme en la migración. Это вызовет массовый скачок миграции.
Éste es un salto que hice en Río de Janeiro. Это мой прыжок в Рио-де-Жанейро,
Y podríamos ir al tan repetido Gran Salto Adelante. И мы можем проследить за Большим Скачком.
Y debido a eso, hicimos un gran salto para recuperarnos. И поэтому мы сделали большой прыжок, чтобы наверстать потери.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.