Sentence examples of "sano" in Spanish
Uno tiene que tener un sentido de patriotismo sano;
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
La dieta para un corazón sano es una parte muy importante del "pescado de recuperación".
Полезный для сердца ужин - очень важная часть идеи о восстановимых морепродуктах.
Ningún monetarista en su sano juicio piensa que esos números predicen la inflación actual.
Ни один монетарист в здравом уме не скажет, что эти цифры предсказывают нынешнюю инфляцию.
El gobierno de la India ha descubierto o publicado un estudio que muestra que este es el edificio más sano en Nueva Delhi.
Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели.
Y ningún líder de la Unión Europea en su sano juicio tendría algún interés en que esto sucediera.
И никакой лидер ЕС в здравом уме не мог бы быть в этом заинтересован.
Ganan dinero cuando tú estás sano, no enfermo.
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны.
Piénsenlo ¿Quién en su sano juicio pensaría que un perro se les va a acercar cuando le gritan de esa manera?
И кто в здравом уме подумал бы, что собака приблизится к нему, когда он так орет?
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones.
В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
¿Qué inversionista en su sano juicio te va a dar dinero para hacer una empresa que compita con Microsoft, con el Outlook?
Какой венчурный капиталист в здравом уме даст вам деньги на организацию рискованного предприятия, конкурирующего с Microsoft, с Microsoft Outlook?
Escuché a alguien decir que eres tan sano como tu intestino.
Говорят, что мы здоровы настолько, насколько здоровы наши кишки.
Dado que nadie en su sano juicio remaría más allá de Hawaii sin detenerse decidí cortar este reto muy grande en tres segmentos.
И поскольку никому в здравом уме не придет в голову пройти мимо Гаваев без остановки, я решила разделить весь путь на три этапа.
En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
"lo vas a lograr, vas a criar a un bebé sano".
"У вас всё будет хорошо, и вы вырастите здорового ребенка ".
Y en 2010, fue madre por primera vez de un bebé sano.
И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
lograr un planeta sano y sostenible tanto para los ricos como para los pobres.
сохранения здоровой, жизнеспособной планеты, как для богатых, так и для бедных.
Pero habrá motivos de preocupación si no se compromete a adoptar un estilo de vida más sano.
Но основания для волнений появятся, если он не будет вести более здоровый образ жизни.
Pero aqui está sano, como un constructor, más alto, más fuerte, obtenia todas las mujeres, un hombre sorprendente.
Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert