Sentence examples of "satisfacciones" in Spanish
Uno de los libros de texto, Macroeconomía, vendió más de un millón de copias en todo el mundo y me dio una de las mayores satisfacciones de mi vida profesional.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни.
Pero cuando se trata de la satisfacción, es un arte.
Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Cambiamos la protección y seguridad de un cierto nivel de satisfacción por estos momentos trascendentes.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
Los visitantes que degustaban borscht y piroshki observaban su actividad con satisfacción.
Посетители, наслаждавшиеся борщом и пирогами, с удовлетворением взирали на её усилия.
Con ello la satisfacción en el puesto de trabajo resultaría perjudicada.
Удовлетворённость работой, соответственно, снизится.
Esto es prosperidad, el ahorro de tiempo en la satisfacción de tus necesidades.
В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
Si rompes esta pecera para que todo sea posible, reduces tu satisfacción.
Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
La historia de Ban se caracteriza por una gran satisfacción personal, que infunde esperanza a todos.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Sabemos algo acerca de lo que controla la satisfacción de la felicidad del yo.
Мы кое-что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я.
Resulta que simplemente ver una comedia romántica hace caer en picada la satisfacción de una relación.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
Resulta que la búsqueda de placer casi no contribuye a la satisfacción de vida.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
De ser aceptadas, este tipo de propuestas ayudarían a resolver la actual disputa para satisfacción de todos.
Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
Si medimos la satisfacción en la vida, vemos que aumenta con el nivel de ingreso.
Если ставить вопрос с точки зрения удовлетворённости от жизни, то видно, что оно растет с ростом уровня дохода.
Así, parece que la democracia no debe generar satisfacción personal sólo para los políticos, sino también para el pueblo.
Итак, похоже, что демократия должна приносить личное удовлетворение не только политикам, но и народу.
Sólo un enfoque incluyente podrá cumplir las expectativas de las personas y, a la vez, propagar satisfacción.
Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность.
Los costos de oportunidad sustraen de la satisfacción que obtenemos de lo que elegimos, incluso cuando lo que elegimos es estupendo.
Стоимость упущенных возможностей уменьшает удовлетворение, получаемое от сделанного выбора, даже если он и необычайно хорош.
Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Y entonces, dado que uno ya experimentó esa satisfacción, uno está menos motivado para hacer el difícil trabajo real que se necesita.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
La desaprobación del Congreso está creciendo, y la satisfacción de la población con la democracia representativa ha disminuido.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert