Sentence examples of "se benefician" in Spanish
los pobres se benefician y se conservan recursos.
принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы.
Y se benefician de comida barata, accesible, segura y diversa.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Y así se benefician de la exposición, publicidad y ventas vinculadas.
Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах.
y ellos en si no se benefician verdaderamente de su propio sacrificio.
и они сами по себе ничего с этой жертвы особенно не имеют.
Las grandes empresas están mostrando que todos se benefician con la gestión sostenible del agua.
Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам.
Pero, ¿todos los individuos se benefician de enfocar al acto de elegir desde tal perspectiva?
Но все ли могут извлечь выгоду из такого подхода к выбору?
los daños físicos y mentales implican que los niños se benefician menos de la educación.
снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
y ciertos límites a las compensaciones de quienes se benefician del dinero de los contribuyentes.
и ввести ограничения на размеры компенсации для тех, кто наживается на деньгах налогоплательщиков.
Quienes reciben la caridad ven mejorada su vida, pero también se benefician de ella quienes la brindan.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
Como siempre, el cambio altera el status quo cómodo y los intereses que se benefician de él.
Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
En realidad, en demasiados países los ciudadanos de a pie no se benefician nada de ese dinero;
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды;
los ricos se benefician más que los pobres de su cooperación con otros miembros de la sociedad.
богатые получают больше пользы, чем бедные, от своего сотрудничества с другими членами общества.
quienes se benefician del comercio, es decir, casi todo el mundo, no siempre están concientes de ello.
те, кто получает пользу от торговли, - а это почти все, - не всегда осознают это.
Como resultado de tales fracasos, hay pequeñas elites que se benefician mientras la mayoría padece numerosos males.
В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Desde luego, algunas otras especies se benefician de la protección que concedemos a las aves, pero muchas otras no.
Несомненно, некоторые другие виды пользуются такой же защитой, как и птицы, но многие другие виды нет.
Cuando no pueden cumplir sus compromisos, faltan a su deber con los consumidores y empresas que se benefician de ellas.
Когда они оказываются не в состоянии соответствовать своим обязательствам, они не могут выполнить свой долг перед потребителями и фирмами, которые должны получать выгоду.
Se benefician del orden mundial encabezado por los EE.UU., pero con frecuencia se resienten de los desaires y el unilateralismo americanos.
Они получают выгоды от мирового порядка во главе с США, но часто раздражаются из-за американского неуважения или односторонности.
Los empleados de ACS son simplemente los primeros africanos que se benefician de la tendencia más en boga en la economía mundial:
Сотрудники ACS - это лишь первые африканцы, получающие пользу от популярнейшей тенденции в мировой экономике:
Actualmente, sólo la producción y exportación de petróleo se benefician de la acumulación de capital, en tanto que grandes sumas simplemente salen del país.
В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert